"كل اليوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia todo
        
    • dia inteiro
        
    • o dia
        
    Só sei que passou o dia todo na mesma página. Open Subtitles وكل ما أستطيع تأكيده أنه لا يعود أبدًا لذات الصفحة التي تجاوزها كل اليوم
    Comam! Não pensem que ficam aqui o dia todo! Comam! Open Subtitles هيا الآن، كُل لا تفكر انه لديك كل اليوم اللعين هنا كُل
    Um Sr. Lomax tem um vizinho que tem um jipe verde, e ele não o viu o dia todo. Open Subtitles شخص يدعى السيد لوماكس لديه جار مع سيارة رياضية خضراء ولكنه لم يراه كل اليوم
    Tenho aula, e não quero passar o dia inteiro nisto. Open Subtitles لدي فصل، ولا أريد تمضيت كل اليوم على هذا
    - Claro que tinha. Estás aqui fechada o dia todo com o monstro da tua mãe. Open Subtitles حسنا, يجب أن أفعل.اعني انتي تصطادين هنا كل اليوم بالمونستر
    Pensei que dormia o dia todo e tomava banho em leite. Open Subtitles كنت أعتقد بانكِ نمتِ كل اليوم وتحمّمتي في حوض من الحليب
    - Sim, os meus dentes. Tenho andado a cavar buracos o dia todo. E não os consigo encontrar em lado algum. Open Subtitles نعم أسناني لقد قضيت كل اليوم و أنا أحفر و مع ذلك لم أستطع إيجادها في أي مكان
    Meu, tem de passar o dia todo com ela? Open Subtitles يارجل, هل عليك أن تقضي كل اليوم معها؟
    Vamos ao spa, jejuamos o dia todo, embrulhamo-nos em algas e libertamos as toxinas através do suor. Open Subtitles اننا لا نحتفل بأعياد ميلادنا نذهب الي المنتجع ونحتفل كل اليوم
    O Inferno é apenas uma janela enorme onde temos de ficar sentados o dia todo a ver o que se passa no Céu. Open Subtitles النار هي عباره عن نافذه كبيره, يجب عليك الجلوس خلفها كل اليوم, وترى ماذا يفعلون في الجنة,
    Peço desculpa por esta noite, pelo dia todo, na verdade. Open Subtitles حسنًا ، أنا آسفة عما حدث الليلة ، كل اليوم ، حقًا
    Passava o dia todo a entregar uma montanha de cartas, uma de cada vez. Open Subtitles لقد أمضى كل اليوم بإيصال جبال من الرسائل واحدة في كل مرة
    É ruim o suficiente ficar preso ao garoto do coma, babando o dia todo, mas toda vez que vejo seu rosto, sinto pena da mulher que tem que olhar para ele. Open Subtitles من السيء كفاية أنني عالق مع رجل بغيبوبة و هو يسيل لعابه كل اليوم لكن في كل مرة أرى وجهك
    Percebes que passei o dia todo a fazer isto para ti. Open Subtitles هل تدرك أني قضيت كل اليوم و أنا أعد ذلك لك؟
    Estar sentado o dia todo é a pior coisa que podemos fazer ao nosso corpo. Open Subtitles الجلوس كل اليوم هو اسوأ شئ تستطيع أن تفعله لجسدك
    Porque, como tinha uma data de coisas para fazer, achei que ia levar o dia todo. Open Subtitles لان لدي الكثيير من قضاء الحاجات فكنت أحسب بأن ذلك سيأخذ كل اليوم لكي أنتهي
    E mesmo se a minha mãe chorava o dia inteiro, contava à Tammy Kent e ela dizia que ia ficar tudo bem. Open Subtitles وحتى بكاء أمي المتواصل كل اليوم أقول لـ تامي كينت عنه، فتقول لي "نعم، كل شيء سيكون على ما يرام"
    Estou de castigo, e passo o dia inteiro a ouvir o meu pai a gritar para "Mad Money" com Jim Cramer. Open Subtitles انا اجلس وأقضي كل اليوم وانا استمع الى أبي وهو يصرخ مع جيم كريمير حول المال المجنون
    O Harvey passou o dia de cama, por causa do estômago. Open Subtitles هارفي كان في سريره كل اليوم مع معده تعبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus