Vou a todos os programas de TV, a todos os meios de comunicação, para expor como ignorou uma prova crucial na sua pressa incompetente em acusar... | Open Subtitles | ,سأذهب إلي كل برنامج حواري كل وسيلة إعلام بالخارج يمكنني إيجادها لأعرض كيف أنك تجاهلت دليل رئيسي |
Sim, pode terminar todos os programas a tentar pôr a trabalhar um motosserra que está muito fria? | Open Subtitles | نعم, هل يمكنكَ أن تنهي كل برنامج عن طريق قيامكَ بتشغيل منشار كهربائي |
todos os programas são criados com uma intenção. | Open Subtitles | كل برنامج تم خلقه لابد أن يكون له غرض |
todos os programas por cabo terão mesas redondas sem parar, e vão discutir sobre o facto de Hollywood estar a levar a cultura nacional ao inferno! | Open Subtitles | كل برنامج كيبل سيعقد ...نقاشات طاولات مستديرة عن أن هوليوود تُسقِط... ثقافتنا الوطنية |
Há centenas de pais sensíveis que criam filhos por toda a América e em quase todos os programas televisivos. | Open Subtitles | هناك الالاف من الأباء الحساسين و المهتمين يربون الأطفال حول أمريكا كلها و تقريبا على كل برنامج تلفزيوني... |
Segurança Social, Medicare, Medicaid, todos os programas de benefícios sociais que nos sugam o dinheiro, quero tudo em cima da mesa e isto nem chega lá perto. | Open Subtitles | الضمان الاجتماعي، الرعاية الطبية، المجال الطبي كل برنامج مطالبة يمتصنا احياء، أريد كل شيء على الطالة، ولم يكن هذا كافياً حتى. |
Isto em todos os programas. | TED | وهذا في كل برنامج. |
Usei o sistema de segurança da McGregor-Wyatt para entrar nos PCs, desligar as ventoinhas, correr todos os programas no sistema e os processadores sobreaqueceram. | Open Subtitles | إستخدمت نظام حماية (مجريجور وايت) لإقتحام حواسيبهم ،وتعطيل أجهزة التبريد وتشغيل كل برنامج موجود على الحاسوب |
O Chandler agora está em todo o lado, todos os jornais, todos os programas. | Open Subtitles | ... أعني، (شاندلر) هذا في كل مكان كل نشرة أخبار كل برنامج حواري |