"كل تفاصيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os detalhes
        
    • cada detalhe
        
    • os pormenores
        
    • cada pequeno detalhe
        
    Julgava que, à medida que me aproximasse poderia ver todos os detalhes da maior parte das pessoas, ver as suas roupas, etc. TED و أعتقدت عندما أقتربت أكثر أنني سأتمكن من رؤية كل تفاصيل الأشخاص أرى ملابسهم و هكذا
    Vi suficientes filmes do 007 para saber... que não se revela todos os detalhes de um plano... mesmo se este está perto do seu fim. Open Subtitles رأيت في افلام بوند المعروفة بأن لا تكشف ابدا عن كل تفاصيل خطتك مهما كانت النتائج يجب ان تعتقد بأنك انت الفائز
    Eu supervisionei todos os detalhes da construção daquele edifício. Open Subtitles لقد أشرفت على كل تفاصيل بناء ذاك المبنى
    Ainda me lembro de cada detalhe daquele dia no Iraque. Open Subtitles ما زلت أتذكر كل تفاصيل ذلك اليوم في العراق
    cada detalhe dos seus crimes voltava nos seus pesadêlos com acrescentado horror, perseguindo-o implacávelmente com a morte em vida da sua alma. Open Subtitles كل تفاصيل جرائمه كانت تراوده في كوابيسه لتزيد من رعبه و تطارده بلا هوادة مع موت روحه العائش معه
    Agora quero saber os pormenores do que andaste a fazer. Open Subtitles والآن اريد أن أعرف كل تفاصيل عملك الخاطيء
    Adorava cada pequeno detalhe daquele lugar, até as incríveis espadas pegajosas que pendurámos na parede. Open Subtitles احب كل تفاصيل ذاك المكان حتى السيوف الرائعه التي علقناها على الحائط
    E mais importante, todos os detalhes da sua última conversa com ela. Open Subtitles والأهم من ذلك، كل تفاصيل محادثة مشاركة بك معها.
    O que achas que aconteceria com o Mani, se todos os detalhes do caso fossem revelados? Open Subtitles ماذا تعتقدين حدث له لو انكشفت كل تفاصيل القضية أخيراَ ؟
    Olha, não me interessam todos os detalhes do teu passado, e espero que também não te interesses pelos meus. Open Subtitles اسمعي .. لا تهمني كل تفاصيل حياتك الماضية كما أرجو أن لا تهتمين لتفاصيل حياتي الماضية
    todos os detalhes do crime original foram revelados em tribunal e ninguém soube exactamente como o quarteto entrou no Leviathan, mas vale a pena ler as transcrições. Open Subtitles كل تفاصيل الجريمة الأصلية عرضت في المحكمة, و لم يعلم احد تماما كيف دخل الاربعة الى اللوياثان
    todos os detalhes operacionais devem ser de mutuo acordo. Open Subtitles كل تفاصيل العملية يجب أن يكون إتفاق متبادل حولها
    Não podemos dizer-te sempre todos os detalhes do nosso trabalho. Open Subtitles لانستطيع ان نخبرك دائما كل تفاصيل حول عملنا
    Sim, planeei cada detalhe da viagem para aumentar a piada! Open Subtitles نعم. لقد خططت كل تفاصيل الرحلة لتزيد المرح
    Conheço cada detalhe das vidas de minha tripulação. Não há nada Open Subtitles كما أعرف كل تفاصيل حياة طاقمي ولا يوجد شئ
    Bem, o lds não tenta dictar cada detalhe das nossas vidas. Open Subtitles إن كنيسة قديسي اليوم الآخر لا تملي علينا كل تفاصيل حياتنا اليومية
    E durante o resto da sua vida, ele iria lembrar-se de cada detalhe daquela manhã. Open Subtitles طوال حياته الباقية كان يتذكر كل تفاصيل ما حدث ذلك الصباح
    Por examinares cada detalhe da minha vida, desde quando me mudei para este aquário humano. Open Subtitles على تدقيق في كل تفاصيل حياتي. منذ اليوم الذي إنتقلت فيه لحوض السمك هذا.
    cada detalhe da sua vida tem de ser estabelecido, conferido e confirmado. Open Subtitles عليّنا معرفة كل تفاصيل حياته سحقًا لكَ أيها الخاسر ومراجعتها، ومراجعتها ثانيةً
    Não pode estar à espera de ditar todos os pormenores da vida do meu neto. Open Subtitles لايمكن جدياً أن تتطلعي إلى أن تُملي علينا كل تفاصيل حياة حفيدي
    Sei que os meus leitores adorariam saber todos os pormenores da tua vida. Open Subtitles أعرف أن قرائي يحبون أن يسمعوا كل تفاصيل حياتك
    Desde que aquela fotografia minha apareceu online o mês passado, pessoas têm-nos seguido, enviado e-mails, a querer saber cada pequeno detalhe sobre mim. Open Subtitles منذ أن ظهرت الصورة على الانترنت الشهر الماضي الناس تتبعونا، أرسلوا العديد من الرسائل الإلكترونية أرادوا معرفة كل تفاصيل عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus