"كل ثانيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada segundo
        
    • todos os segundos
        
    Isto acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. Open Subtitles هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع
    Foi só uma improvisação e precisaremos de cada segundo que dispormos. Open Subtitles انه مثل هيئة المحلفين فى احسن الاحوال سنحتاج كل ثانيه من الاستخدام يمكن ان نستفاد بها منه
    Eu menti-te antes meu...eu estive assustado a cada segundo. Open Subtitles لقد كذبت عليك قبل ذلك انني اخاف في كل ثانيه
    Sou doida por ti, mas não tenho que passar todos os segundos contigo, no que parece ser uma barraca de um só quarto. Open Subtitles انا احبك جدا, لكن ليس علي ان اقضي كل ثانيه معك في كوخ صغير من غرفة واحده
    Essas fotografias são apenas um lembrete, de que todos os segundos em que trabalhas para mim... estás a salvar a vida dela. Open Subtitles هذه الصوره فقط لتذكرك بأن كل ثانيه تعمل بها معي فأنت تقوم بحمايتها
    Passei cada segundo na cadeia a imaginar este momento. Open Subtitles لقد أمضيت كل ثانيه وأنا بالسجن مستيقظاً افكر بهذه اللحظه
    Eu tive-te preso pelos tomates, cada segundo de cada dia. Open Subtitles لقد كنت متحكمة بك في كل ثانيه من كل يوم, كدت تتخلى
    Se recordarão até o último minuto de cada segundo. Open Subtitles ستتذكرون كل دقيقه فيها كل ثانيه
    A Perfeição leva tempo, e eu aprecio cada segundo! Open Subtitles الكمال يستحق وقت.. وانا استحق كل ثانيه
    O que foi que aconteceu na tua vida que te tornou tão necessitada ao ponto de teres de preencher cada segundo da tua vida a dizer disparates. Open Subtitles يا الهي ...ما الذي حدث في حياتك جعلك ترغبي في كل ثانيه تهذي بكلام طفولي؟
    Amei-te a cada segundo de cada dia. Open Subtitles احببتك في كل ثانيه من كل يوم
    Isto fica melhor a cada segundo. Open Subtitles هذا الوضع يصبح افضل كل ثانيه
    cada segundo a mais dá-lhes oportunidade de se afastarem daqui o mais possível. Open Subtitles كل ثانيه .... تعطيهم فرصه ليصلوا
    Coisas para fazer em cada segundo do dia... Open Subtitles اموراً في كل ثانيه من اليوم
    cada segundo que ficas ai sentado é outro segundo que o Tuckey tem para fugir com o dinheiro. Open Subtitles كل ثانيه تبقى بها هنا تجعل (توكي) يهرب أكثر بالأموال
    Talvez não devesse controlar cada segundo que estou com ele. Open Subtitles وربما لا ينبغي ان ابالغ بالأهتمام كل ثانيه (عندما لا ابقى مع (ماركوس
    Vou quebrar-lhe um dedo para cada segundo que passar sem que veja as minhas coisas. És tão doente quanto o Boyle. Open Subtitles سأقوم بكسر اصبع,امام كل ثانيه تمضي دون ان ارى اشيائي (انت بنفس درجة مرض (بويل
    Precisaremos de todos os segundos desse tempo. Open Subtitles نحن نحتاج الى كل ثانيه
    Bem, contam todos os segundos. Open Subtitles حسنا,كل ثانيه محسوبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus