"كل حجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as pedras
        
    • cada pedra
        
    • cada tijolo
        
    Se pudesse tocar todas as pedras, se pudesse respirar em todos os ramos, eles levantar-se-iam e seguir-me-iam! Open Subtitles لو أستطعت أن ألمس كل حجر أن أرتاح فوق كل غصن لقامت و أتبعتني
    Temos virado todas as pedras à procura do candidato certo. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نقلب كل حجر بحثاُ عن أفضل مرشح
    Escolhi-vos para esta missão vital, porque todas as pedras que atiraram a tanques israelitas, falharam. Open Subtitles لقد اخترتك للقيام بهذه المهمة الحيوية لأن كل حجر رميته على الدبابات وأنت صغير،، قد غاب
    cada pedra tem uma alma, criada com o trabalho de milhões de anos. Open Subtitles كل حجر لديه روحه الخاصّة التي شكّلها عمل الملايين من السنين
    Estive a pensar: cada "pedra" pela qual passamos é mais poderosa que a última. Open Subtitles أنا أفكر أنا كل حجر يعطكي طاقة أكبر من الذي قبله
    Honramo-los com cada tijolo que colocamos, com cada campo que semeamos, com cada criança que confortamos e a quem depois ensinamos a alegria pelo que nos foi devolvido... Open Subtitles سنكرمهم مع كل حجر نبنيه مع كل حقل نزرعه مع كل طفل يولد وتُرسم السعادة على وجهه
    Vamos sair esta noite, e vamos revirar, todas as pedras até encontrarmos esta aberração mascarada e colocá-lo atrás das grades, onde ele merece estar. Open Subtitles سنخرج الليلة وسنمشط كل حجر حتى نجد ذلك المسخ المقنع وندعه في السجن حيث ينتمي
    Examinámos todas as pedras imagináveis. Open Subtitles لقد فحصنا كل حجر يمكن أن نفكر فيه
    Vou virar todas as pedras. Open Subtitles وسوف تحقق تحت كل حجر.
    Porque não remexer todas as pedras? Open Subtitles لماذا لا نقلب كل حجر ؟
    Vou mandar os polícias analisarem cada pedra desta rua. Open Subtitles ساجعل الشرطة يمسحو البصمات من كل حجر في الشارع
    cada pedra é uma testemunha de um milagre, cada cão morto, um portento de malícia sobrenatural, a mais leve incerteza no tempo, um prelúdio do fim do mundo. Open Subtitles كل حجر شاهدا على معجزة، كل كلب ميت نذيرا من الخبث خارق،
    Vasculhem a floresta, procurem debaixo de cada pedra! Open Subtitles إبحثوا في الغابة ، إبحثوا تحت كل حجر
    Essa é a hora de construirmos a nossa Nação, usando cada tijolo disponível. Open Subtitles حان الوقت لنبني أمتنا بإستخدام كل حجر يتوفر لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus