Apenas assinalem o caminho com quatro pedras de vez em quando. | Open Subtitles | اتركوا علامة بالطريق فحسب بأربعة أحجار بين كل حين وآخر |
Agora, com a competição que há, uma rapariga deve ser capaz de mover algumas montanhas de vez em quando. | Open Subtitles | والان مع هذه المنافسة على الفتاة ان تكون قادرة على الحركة بعض الجبال كل حين وآخر |
- Ele gosta de dar às suas amigas... umas boas sovas de vez em quando. | Open Subtitles | لماذا؟ إنه يحب تلقين صديقاته درساً بين كل حين وآخر. |
Tem que mudar as coisas de vez em quando, entende o que digo? | Open Subtitles | حسنا عليك أن تأرجح ذراعك بين كل حين وآخر أنت تعلم ما أقصد ؟ |
E de vez em quando, ele precisa da sua liberdade, mas acaba sempre por voltar ao programa e à sua personagem. | Open Subtitles | وبين كل حين وآخر هو يحتاج الى حريته لكنه يعود دائماً الى المسلسل والى الشخصية |
Será que entraria na sua cabeça depois de eu partir, como uma serpente negra que, de vez em quando, levanta a cabeça e diz: | Open Subtitles | هل راود عقلك بعد رحيلى مثل ثعبان اسود يرفع رأسه كل حين وآخر ويوسوس لك قائلا |
Claro que, de vez em quando, estrangulava umas pessoas, mas se compararmos as vidas que salvou com as que eliminou, diria... | Open Subtitles | نعم، كل حين وآخر هناك بعض الإعدام بالشنق ولكن نظراً لكميه الأرواح التي قام بإنقاذها |
Bem, que família não atravessa momentos difíceis de vez em quando? | Open Subtitles | حسنا، كل العائلات تمر بمشاكل كل حين وآخر |
Não te fazia mal sorrir de vez em quando. | Open Subtitles | أتعلمين, لن يقتلك الامر إن ابتسمتي بين كل حين وآخر |
Temos ouvido umas pequenas rajadas de vez em quando, mas... esta interferência aconteceu há um minuto. | Open Subtitles | أجل، نحن نسمع هذه الترددات القصيرة في كل حين وآخر ...لكن... هذه الموجة الخفيفة |
de vez em quando, acontece a todos os homens. | Open Subtitles | أوه ، لا بأس تحصل لكل رجل كل حين وآخر |
Viremos visitar-vos de vez em quando. | Open Subtitles | وسنفتش عليهم كل حين وآخر |
Eles aparecem de vez em quando. | Open Subtitles | إنهم يأتون كل حين وآخر. |