"كل رسالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada mensagem
        
    • todas as mensagens
        
    • cada carta
        
    Os alemães são instruídos a usar cinco letras aleatórias no começo de cada mensagem. Open Subtitles الألمان مأمورون بأن يختاروا خمسة أحرف عشوائية في بداية كل رسالة
    A partir de agora, cada mensagem, reunião, telefonema, será tornada pública, tornada conhecida, nunca eliminada. Open Subtitles من الآن وصاعدا كل رسالة وإجتماع مكالمة هاتفية ستصبح عامة معروفة
    cada mensagem alemã, cada ataque surpresa, cada bombardeio, cada assalto eminente de U-boat... Open Subtitles كل رسالة ألمانية كل هجوم مفاجئ كل تفجير يحدث ...كل إعتداء وشيك على غواصة
    Estou a desenhar uma máquina que nos permitirá decifrar todas as mensagens... todos os dias, instantaneamente. Open Subtitles أنا أصمم آلة ستسمح لنا بكسر كل رسالة في كل يوم على الفور
    O meu e-mail está no rodapé e vou responder a todas as mensagens. Open Subtitles عنوان بريدى الإلكترونى فى الأسفل وأنوي الرد على كل رسالة تصلني.
    Sem mentiras, sem palavrões! Nós iremos ler cada carta. Open Subtitles ممنوع الكذب ممنوع الكلمات البذيئة سنقرأ كل رسالة
    Essas são... são três palavras que sabemos que estarão em cada mensagem das 6h... Open Subtitles اذن هناك 3 كلمات نعرف أنها ستكون موجودة في كل رسالة في الساعة السادسة الطقس" بوضوح"
    cada mensagem que recebemos em todos os ecrãs e superfícies do mercado moderno diz-nos que estamos sozinhos, somos um agente livre, livre para gerir as nossas marcas, livre para viver debaixo da ponte, livre para ter um trabalho extra, livre para morrer sozinho sem seguro. TED كل رسالة نتلقاها من كل شاشة وواجهة للسوق الحديثة هي أنّ كل واحد منا بمفرده، عميل حر، أحرار في إدارة علاماتنا التجارية، وأحرار في العيش تحت الجسور، وأحرار في الحصول على نشاطات جانبية، وأحرار أن نموت وحيدين دون تأمين.
    - Cada e-mail. cada mensagem de texto. Open Subtitles "كل رسالة نصية"
    cada mensagem de texto. Open Subtitles "كل رسالة نصية"
    Então, claro, a maneira mais rápida de entregar a mensagem era enviá-la a esse sujeito, que depois iria enviá-la de volta e devolvê-la super cedo, então todas as mensagens na Internet começaram a trocar-se através de um só nó e, claro, foi o que entupiu tudo. TED وبالطبع، أسرع وسيلة للحصول على رسالة في أي مكان كانت بإرسالها إلى هذا الشخص، الذي بدوره سيقوم بإرسالها في نفس الوقت وإيصالها مبكرًا, لذا كل رسالة في الإنترنت بدأت بالتحول من خلال هذه العقدة, وبطبيعة الحال أن انسدّ كل شيء.
    Cem milhões de dólares, interrompendo-me com anúncios na TV, em revistas, em e-mails, cupões, espaço nas prateleiras e artifícios, tudo para que eu possa ignorar todas as mensagens. TED 100 مليون دولار للفت إنتباهي باعلانات تلفزيونية وإعلانات على المجلات ورسائل مزعجة وقسائم وبدلات وتحفيز مباشر -- كل ذلك ويمكن أن نتجاهل كل رسالة .
    A Lindsay e a sua amiga, elas vão analisar cada palavra de todas as mensagens que lhes envies. Open Subtitles (ليندساي) وصديقتها سيقومان بتحليل كل كلمة في كل رسالة ترسلها إليها
    Incluindo todas as mensagens e todos os planos... Open Subtitles كل رسالة كل خطة
    todas as mensagens de texto. Open Subtitles كل رسالة نصية
    Mandaste isto para mim. Metias sempre um doce em cada carta. Open Subtitles كنت ترسلينها إليّ كنتِ تضعين حلوى في كل رسالة
    cada carta era passada a ferro, plastificada e guardada num lugar especial, o que também acalmava os nervos. Open Subtitles كل رسالة كان يقوم بكيها وحفظها في مكان مناسب، ما كان يهدئ أعصابه أيضاً
    cada carta tem uma piada sobre a concorrência. Open Subtitles كل رسالة تحوي نكتة صغيرة عن المنافسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus