"كل سفينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada nave
        
    • cada navio
        
    • todas as naves
        
    • Todos os navios
        
    • qualquer navio
        
    cada nave viaja ao longo de um vector através do espaço-tempo, ao longo do seu centro de gravidade. Open Subtitles كل سفينة تسافر على طول موجة عبر الزمان على طول مركز الجاذبية
    cada nave que aterrissou foi atacada por nossas armas atômicas. Open Subtitles كل سفينة حطت لدينا تعرضت لأسلحتنا النووية
    É, investigaram cada navio e cada divisão em terra com oficiais mulheres. Open Subtitles أجل أجل, لقد حققوا في كل سفينة و قسم شاطئي به ضباط من النساء
    cada navio está cheio de soldados, acabados de voltar da nossa vitória. Esperai até verdes o fogo-de-artifício. Open Subtitles كل سفينة مليئة بالجنود عائدة لتوها من الأنتصارات.
    Quero todas as naves disponíveis à procura deles... na área dos asteróides até os encontrarem. Open Subtitles انا أريد من كل سفينة متاحة أن تقوم بمسح حقل الكويكبات حتى تجدوهم
    Por isso, ordeno a todas as naves a apresentarem-se para o ataque. Open Subtitles لهذا آمر كل سفينة متاحة بالحضور لأداء الواجب.
    Todos os navios de guerra que contém a cablagem defeituosa. Open Subtitles كل سفينة حربية بحرية تحتوي على شبكة أسلاك معيوبة.
    Temos a vigilância dos AWAC e o SOSUS em Honolulu verificando qualquer navio e submarino no mar. Open Subtitles "فلدينا "أويك" و"ساسو "للمراقبة في "هنولو لتعقب كل سفينة و غواصة في البحر
    A sua finalidade é manter as operações em cada nave, e não vomitar metafísica. Open Subtitles , مُفترض أن يقوموا بالإبقاء على العمليات على كل سفينة .وليس التلفُط بالميتافيزيقيا
    Não tem nada a ver com os ampères. Tem a ver com os limites que cada nave aguenta. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالأمبير، ولكن هذا يعتمد على مقدار تحمل كل سفينة للأمر
    E no minuto em que o ligarmos, cada nave marciana no sistema sabe-lo-á. Open Subtitles وفي الدقيقة التي سنقوم فيها بتشغيله كل سفينة تابعة للمريخ في النظام ستعلم بذلك الأمر
    Se tivermos de entrar aos tiros em cada nave que entrarmos... podes dizer adeus à aliança. Open Subtitles إن أضطررنا لإطلاق النار على كل سفينة نقتحمها فقلعلىالتحالفالسلام!
    Esta frota, cada navio que está no mar, cada homem que foi contratado, cada centavo emprestado. Open Subtitles هذا الأسطول، كل سفينة فيه وكل رجل متعاقد وبنس تم إقترضاه
    Não teremos mais do que 10 segundos para encontrar e eliminar cada navio inimigo. Open Subtitles لن يكون لدينا أكثر من 10 ثواني لأيجاد و قتل كل سفينة للعدو.
    É verdade, há um padre a bordo de cada navio ... ele dá a benção de Deus ... mas nunca Deus ou a igreja pede a ele para assumir o leme. Open Subtitles صحيح، فهناك راهب على متن كل سفينة وهو من يمنح بركات الرب، إلا إنه لا الرب ولا الكنيسة يطلبان منه أن يتوليا الِمقوَد بدلا ممن يدير الدفة
    todas as naves já comunicaram, não há vestígios dela. Open Subtitles كل سفينة بالاسطول قدمت تقرير ياسيدي لا يوجد اي اشارة عنها
    Em todas as naves da frota há pessoas a pedir, implorarem, a exigirem que possam passar um tempo na superfície. Open Subtitles كل سفينة بالأسطول فيها ناس يقدمون مطالب كثيرة ليهبطوا على سطح الأرض
    O Quórum deu a todas as naves o direito de recusar a entrada de Cylons ou tecnologia Cylon a bordo. Open Subtitles المجلس منح كل سفينة الحق لرفض تواجد ونبذ أي سيلونز أو تقنية سيلونز على سُفُنهم
    Se isto vai parar ás mãos erradas, Todos os navios no Golfo vão estar em perigo. Open Subtitles اذا وقع هذا في الايدي الخطا كل سفينة في محيط الغولف ستكون في خطر
    Todos os navios da Frota foi relatada em, sir. Open Subtitles كل سفينة في الأسطول وقد ذكرت في ، يا سيدي.
    De Todos os navios de guerra que contêm a má cablagem. Open Subtitles كل سفينة حربية بحرية تحتوي على شبكة الأسلاك المعيوبة.
    Antes que eu ou o Hornigold soubéssemos o que se passava, ele e os homens dele estavam ali em cima, preparados para afundar qualquer navio, assim que fizéssemos algo contra ele. Open Subtitles قبلي أنا أو (هورنغلد) أو قبل أن يعرف أي أحد ماذا يجري هو ورجاله كانوا يسيرون بخطى ثابتة إلى هناك وهدد أن يغرق كل سفينة في الخليج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus