"كل شئٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o
        
    • está tudo
        
    • que tudo
        
    - Tu és tudo. tudo o que queres ser és tu. Open Subtitles كل شئٍ تودين أن تصبحين عليه هو ما أنت عليه
    Disseste que era suposto o feitiço fazê-la esquecer tudo o que ela viu na casa do lago. Open Subtitles لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة
    Então por favor, diga-nos tudo o que sabe. Open Subtitles لذا ، رجاءً ، فقط اخبرينا كل شئٍ تعرفينهُ
    está tudo bem. Podes voltar para o teu quarto e brincar. Open Subtitles ..كل شئٍ على مايرام يمكنكِ العوده إلى غرفتكِ للعب
    O amaciador penetrou nos tecidos moles. está tudo inchado. Open Subtitles مُنعّم الألياف القطنية تخلّل نسيج البقايا الرخو كل شئٍ مُتضخِّم
    Só estou a seguir as suas regras, fingindo que tudo está normal. Open Subtitles انا اتّبع قواعٍدكَ فحسب , اتظاهرُ كأن كل شئٍ على طبيعته
    Ouvi tudo o que disseste é eu percebo, mas acho que é perigoso tentar defini-lo. Open Subtitles سمعتُ كل شئٍ أنتِ قلتيه و أنا أتفهم هذا لكن أعتقد أنّه أمر صعب لأحاول توضيح هذا
    O trabalhador mais velho no rancho ensinou-me tudo o que sei sobre operações secretas. Open Subtitles والآن, أقدمُ شخصٍ في مزرعتنا قد قام بتعليمي كل شئٍ إحتجتُ لتعلمه فيما يتعلقُ بعمليات التخفي الدقيقة
    Diz-me tudo o que sabes sobre o Hermano. Open Subtitles أخبرني كل شئٍ تعرفه عن هيرمانو " أخيك" -أخي ؟
    Claro que podemos. Por tudo o que ele fez. Open Subtitles بالطبع يمكننا على كل شئٍ فعلهُ
    Não deixe este homem tirar-lhe tudo o que é seu. Open Subtitles لاتدعي هذا الرجل يأخذ كل شئٍ منكِ
    Estou a fazer tudo o que posso para termos um filho! Open Subtitles فعلتُ كل شئٍ استطيع فعلهُ لأحظى بطفلٍ
    Engloba tudo o que os bolcheviques representam. Open Subtitles مستعمراً كل شئٍ قد سعى البلاشفة من أجله
    Tudo bem, tudo bem! Por favor, tudo bem! Morgan, Jake, está tudo bem! Open Subtitles لاعليكم , لاعليكم , رجاءً , لاعليكم مورقان , جايك كل شئٍ على مايرام
    Foi rápido. está tudo bem? Open Subtitles ، كـان ذلك سريعــاً هل كل شئٍ على ما يرام ؟
    Não, está tudo a correr perfeitamente. Open Subtitles لا, لا, إنَّ كل شئٍ يسير على خطىً ثابتة إنَّهم يعتقدون بأن الزفاف مزيفٌ غير حقيقي
    Agora está tudo perfeito. Open Subtitles أنا غارقٌ في حبكِ يا عزيزتي ? والآن قد كان كل شئٍ يجري بشكلٍ مذهل
    Ei, amigos, está tudo bem? Open Subtitles اهلاً يارفاق ، كل شئٍ على مايرام؟
    Hoje foi um daqueles dias que tudo parece esquisito. Open Subtitles هل اتاكِ يوماً احسستِ بأن كل شئٍ يبدو غريباً؟
    Querem apenas certificar-se de que tudo está limpo, certo? Open Subtitles منذ خمسة أسابيع مضت إنّهم يريدون التأكد من أن كل شئٍ على نحو نظيف , صحيح ؟
    Quando ela olhava para mim eu sabia, que tudo ia ficar bem, não importava o quê... Open Subtitles ... يمكنها ان تراني ، و اعرف ان كل شئٍ سيكون على مايرام ، مهما كان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus