"كل شىء كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava tudo
        
    • Tudo era
        
    Estava tudo ali, para quem quisesse ler. Open Subtitles كل شىء كان موجوداً لمن يـرغب فـى الأطـلاع علـيه
    Ontem, Estava tudo morto nesta ponta da divisão. Open Subtitles كل شىء كان ميتاً فى نهاية تلك الغرفة البارحة
    Nós passamos um tempo maravilhoso juntos, Estava tudo óptimo. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً رائعاً معاً.. كل شىء كان رائعاً
    - Tudo era normal até essa altura. - Silêncio, por favor. Então apercebi-me que tinha de alargar a família. Open Subtitles لأن كل شىء كان جيدا حتى تلك النقطة لذلك لاحظت أن ما على فعله هو توسيع العائلة
    Tudo era parcialmente organizado com a ajuda destas novas tecnologias. TED كل شىء كان ينظم ولو جزئيًا بمساعدة تلك التكنولوجيات الحديثة.
    Estava tudo a andar tão depressa. Tão depressa. Open Subtitles كل شىء كان يتحرك بسرعه شديده بسرعه
    Estava tudo em silêncio. Open Subtitles كل شىء كان صامت
    Estava tudo em silêncio. Open Subtitles كل شىء كان صامت
    Estava tudo parado e silencioso. Open Subtitles كل شىء كان هادىء و صامت.
    Estava tudo a correr tão bem. Open Subtitles كل شىء كان يسير على ما يرام.
    Sim. Todos os equipamentos. Estava tudo aqui. Open Subtitles كل شىء كان هُنا كُل شىء ذهب
    E Estava tudo bem? Open Subtitles و هل كل شىء كان على ما يرام ؟
    Antes, Estava tudo bem! Open Subtitles كل شىء كان بخير من قبل!
    Estava tudo aqui, Anna? Open Subtitles كل شىء كان هُنا , (آنا) ؟
    Tudo era louro falso. Open Subtitles كل شىء كان شقراء شقيه
    Ele deu-nos pistas de que Tudo era uma ilusão. Foi mesmo um jogo. Podes ir, Malachi. Open Subtitles لقد ترك لنا مفاتيح لمعرفة أن كل شىء كان وهماً إنها حقاً كانت لعبه يمكنك الذهاب يا (مالاكاى)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus