"كل فكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada pensamento
        
    • Todas as ideias que
        
    • Qualquer ideia
        
    • Cada ideia
        
    • todos os pensamentos
        
    Os neodarwinistas acreditam que cada palava dita, cada pensamento e percepção, se não estou em erro, é um passo na evolução da humanidade. Open Subtitles دوراوين يعتقد أن كلمة متحدثة كل فكرة خطرت ، كل تصور حتى لو كان خاطئا هو خطوة في ثورة العقل البشري
    Como se cada pensamento teu fosse tão inteligente, que era um crime não compartilhar. Open Subtitles كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين
    Eu começo a escrever e cada palavra, cada pensamento, cada escolha leva à outra e eu tenho dúvida sobre tudo aquilo que faço. Open Subtitles كل كلمة ، كل فكرة ، كل خيار أقوم به يقودني لآخر وأشكك بكل قرار أتخذه
    Todas as ideias que dão vantagem compet- itiva aos americanos estão sujeitas a roubo. Open Subtitles كل فكرة تنافسية تعرض مفيدة لاميريكا قابله للسرقة
    A minha última perceção é que o computador, mais ou menos, trabalha como um espelho que reflete Qualquer ideia de pessoa que nós lhe mostrarmos. TED وفي تصوري الأخير، أن الكمبيوتر، نوعا ما، يعمل مثل المرآة أي يعكس كل فكرة في ذهن شخص نقوم بإظهارها.
    Cada ideia que tive já foi pensade e posta de lado por cada recruta ou agente a que o caso foi atribuído. Open Subtitles كل فكرة واتتني تم إقتراحها بالفعل ورفضها بواسطة كل عميل ومتدرب تم توكيل تلك القضية إليه
    Conheço todos os pensamentos sombrios da tua mente. Open Subtitles لا يمكنك أن تكذب علي أنا أعرف كل فكرة صغيرة تدور في رأسك
    Acredita, se precisássemos de nos desculpar por cada pensamento... Open Subtitles عندها صدقيني يجب أن نتأسف عن كل فكرة نفكر بها
    Estás em cada pensamento, em cada linha que já li desde que cheguei aqui. Open Subtitles انت موجودة في كل فكرة و في كل سطر قرأته منذو جئت لأول مرة هنا
    cada pensamento, cada oração precisa de ser direccionada àquele corredor. Open Subtitles كل فكرة , كل دعاء يجب أن توجه مباشرةً نحو هذا الممر
    Como se cada pensamento negativo que ele alguma vez teve saiu para fora. Open Subtitles و كأن كل فكرة سلبية قد فكر بها ظهرت للعلن
    Da mesma forma, por detrás de cada pensamento há uma consciência nua e crua, um conhecimento puro. TED بالمثل , خلف كل فكرة هناك ضمير مجرد , معرفة نقيه .
    Cada poderoso combatente sabia cada pensamento, a força toda e qualquer fraqueza do outro. Open Subtitles كل مقاتل ذكي يعرف جيداً ... كل فكرة كل قوة وكل ضعف يخص الطرف الأخر
    Cada sentimento, cada emoção cada pensamento Minuto a minuto para a rapariga! Open Subtitles أجل ، كل شعور ، كل فكرة ، كل إحساس ! كل دقيقة إلى الفتاة
    Tudo o que faço, cada pensamento na minha cabeça, leva-me de volta a ela. Open Subtitles كل شيء عملته .. كل فكرة في رأسي تأخذني إلى العودة إليها .
    O indivíduo vivencia cada pensamento que teve num curto espaço de tempo. Open Subtitles تجاربه, كل فكرة حضى بها بوقت قصير جداً
    Todas as ideias que tens tido são uma versão disto. Open Subtitles هيَّا .. كل فكرة لديك هي نسخة قريبة من ذلك
    Todas as experiências que já tiveste, Todas as ideias que te ocorreram no banho e se varreram enquanto escovavas os dentes, estão à tua disposição. Open Subtitles كل خبرة مررت بها كل فكرة جاءت لك أثناء الاستحمام ونسيتها بينما تغسل أسنانك
    Todas as ideias que ele tinha, virtualmente, Tinha de surgir pelo seu próprio pensamento. Open Subtitles كل فكرة لديه تقريبا، كانت أن تأتي إليه من خلال تفكيره الخاص.
    Qualquer ideia que a mente tivesse, seria tentada. Open Subtitles كل فكرة يمكن أن تخطر ببال انسان تم تجريبها
    Ciência, filosofia ... Qualquer ideia que o homem já teve sobre o Universo estava ao nosso alcance, tecnologia bio digital, homem Open Subtitles العلوم , الفلسفة , كل فكرة عانى منها الرجُل بسبب الكون... سيُصبح كل شيء في متناول الإنسان كشرائك لموسيقى الجاز
    Com cada "spammer" que denunciamos, com Cada ideia que publicamos, cada comentário que partilhamos, estamos a sinalizar se colaboramos bem ou mal, e se podemos ou não ser de confiança. TED مع كل شخص مزعج نضع علامة عليه، مع كل فكرة ننشرها، تعليق نشارك به، نحن في الحقيقة نرسل إشارة عن جودة تعاونونا، وما إذا كان من الممكن الثقة بنا أم لا.
    todos os pensamentos que ele tinha, eu sabia, e ele não me podia enganar. Open Subtitles كل فكرة لديه، كنت اعرفها وليس بامكانه ان يخدعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus