"كل قرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas as aldeias
        
    • cada aldeia
        
    • cada vila
        
    todas as aldeias em África já têm um cibercafé. TED كل قرية في افريقيا الآن بها مقهى للإنترنت.
    O Rahl podia limpar todas as aldeias nas Terras Médias. Open Subtitles يستطيع "رال" أن يمحو كل قرية في البلاد الوسطى
    Os idiotas são engraçados. Por isso todas as aldeias querem um. Open Subtitles الحمقى مضحكون لهذا كل قرية تريد واحداً
    Temos cada estrada, cada aldeia, quase cada centímetro quadrado de Madagáscar. TED لدينا هنا كل طريق و كل قرية وكل متر مربع تقريبا في مدغشقر.
    Aqui está a nossa tradição. Em cada aldeia himba, há um fogo sagrado. TED ها هي تقاليدنا. في كل قرية لقبيلة الهيمبا، هناك نار مقدسة.
    Voce pode ir a cada vila voce vai ver centenas de pacientes que sofrem de cancer. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى كل قرية سترى مئات المرضى الذين يعانون من مرض السرطان.
    Ataquem todas as aldeias Twi'lek em redor. Open Subtitles "استهدفوا كل قرية لـ "التواي ليك تقع فى مداكم
    Em todas as aldeias desde o mar até aqui... todos os mestres na China... desapareceram. Open Subtitles ‫في كل قرية من البحر وحتى هنا ‫كل معلم في "الصين" ‫قد اختفى
    todas as aldeias têm um idiota. Open Subtitles كل قرية يوجد أحمق فيها
    "quando deixarmos que se ouça de todas as aldeias e lugarejos, Open Subtitles "عندما ندعها تصدح من كل قرية وضاحية ...
    todas as aldeias, todas as quintas. Open Subtitles كل قرية... كل مزرعة
    Queimem todas as aldeias! Open Subtitles أحرقوا كل قرية
    70 a 80 criancas em cada aldeia voce vai achar que o sofrimento retardo mental grave e deficiencia fisica. Open Subtitles 70-80 الأطفال في كل قرية وسوف تجد أن المعاناة التخلف العقلي الشديد والإعاقات الجسدية.
    "cada aldeia pagará apenas os seus lucros." "Conforto para os idosos." Open Subtitles "كل قرية تدفع ضرائباً على أرباحها فقط."
    cada aldeia tem de cumprir a sua parte. Open Subtitles كل قرية يجب ان تشارك بنصيبها
    Quando nós a deixamos tocar em cada vila e em cada aldeia, em cada estado e em cada cidade, seremos capazes de acelerar esse dia quando todos os filhos de Deus, homens negros e homens brancos, judeus e pagãos, protestantes e católicos, Open Subtitles "سندعها تدق من كل قرية صغيرة وكبيرة، ومن كل ولاية ومدينة" "يمكننا تعجيل حلول ذلك اليوم حين يتسنى لكل أطفال القدير" "الرجال البيض والسود، اليهود والوثنيون"
    E tomaram controlo de cada cidade, cada vila numa Área de trinta e dois quilómetros. Open Subtitles حيث يتحكمون في كل قرية و مدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus