todas as aldeias em África já têm um cibercafé. | TED | كل قرية في افريقيا الآن بها مقهى للإنترنت. |
O Rahl podia limpar todas as aldeias nas Terras Médias. | Open Subtitles | يستطيع "رال" أن يمحو كل قرية في البلاد الوسطى |
Os idiotas são engraçados. Por isso todas as aldeias querem um. | Open Subtitles | الحمقى مضحكون لهذا كل قرية تريد واحداً |
Temos cada estrada, cada aldeia, quase cada centímetro quadrado de Madagáscar. | TED | لدينا هنا كل طريق و كل قرية وكل متر مربع تقريبا في مدغشقر. |
Aqui está a nossa tradição. Em cada aldeia himba, há um fogo sagrado. | TED | ها هي تقاليدنا. في كل قرية لقبيلة الهيمبا، هناك نار مقدسة. |
Voce pode ir a cada vila voce vai ver centenas de pacientes que sofrem de cancer. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى كل قرية سترى مئات المرضى الذين يعانون من مرض السرطان. |
Ataquem todas as aldeias Twi'lek em redor. | Open Subtitles | "استهدفوا كل قرية لـ "التواي ليك تقع فى مداكم |
Em todas as aldeias desde o mar até aqui... todos os mestres na China... desapareceram. | Open Subtitles | في كل قرية من البحر وحتى هنا كل معلم في "الصين" قد اختفى |
todas as aldeias têm um idiota. | Open Subtitles | كل قرية يوجد أحمق فيها |
"quando deixarmos que se ouça de todas as aldeias e lugarejos, | Open Subtitles | "عندما ندعها تصدح من كل قرية وضاحية ... |
todas as aldeias, todas as quintas. | Open Subtitles | كل قرية... كل مزرعة |
Queimem todas as aldeias! | Open Subtitles | أحرقوا كل قرية |
70 a 80 criancas em cada aldeia voce vai achar que o sofrimento retardo mental grave e deficiencia fisica. | Open Subtitles | 70-80 الأطفال في كل قرية وسوف تجد أن المعاناة التخلف العقلي الشديد والإعاقات الجسدية. |
"cada aldeia pagará apenas os seus lucros." "Conforto para os idosos." | Open Subtitles | "كل قرية تدفع ضرائباً على أرباحها فقط." |
cada aldeia tem de cumprir a sua parte. | Open Subtitles | كل قرية يجب ان تشارك بنصيبها |
Quando nós a deixamos tocar em cada vila e em cada aldeia, em cada estado e em cada cidade, seremos capazes de acelerar esse dia quando todos os filhos de Deus, homens negros e homens brancos, judeus e pagãos, protestantes e católicos, | Open Subtitles | "سندعها تدق من كل قرية صغيرة وكبيرة، ومن كل ولاية ومدينة" "يمكننا تعجيل حلول ذلك اليوم حين يتسنى لكل أطفال القدير" "الرجال البيض والسود، اليهود والوثنيون" |
E tomaram controlo de cada cidade, cada vila numa Área de trinta e dois quilómetros. | Open Subtitles | حيث يتحكمون في كل قرية و مدينة |