"كل ما أحتاجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que preciso
        
    • Só preciso de
        
    • tudo que preciso
        
    • Só preciso da
        
    • só o que eu preciso
        
    • tudo o que precisava
        
    • Tudo o que eu preciso
        
    • tudo aquilo que preciso
        
    tudo o que preciso é da frequência de rádio. Open Subtitles كل ما أحتاجه تردد الذبذبة اللاسلكية لاقتفاء أثرهما.
    tudo o que preciso é um rosto bonito para entrar. Open Subtitles كل ما أحتاجه وجه جميل لمساعدتي للوصول الى هناك
    Tenho aqui tudo o que preciso, bebidas e drogas e nenhuns amigos. Open Subtitles إن لدي كل ما أحتاجه هنا الشراب و المخدرات و لا يوجد أصدقاء
    Só preciso de 10 mil dólares para abrir a primeira loja. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو عشرة آلاف دولار لافتتاح أول متجر.
    Não gosto disso tudo, Só preciso de um contato. Open Subtitles لا يعجبنى الموضوع برمّته لأن كل ما أحتاجه هو أن أعيش
    tudo que preciso é estar perto da tecnologia para incorporá-la ao meu proprio ser. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الاقتراب من التكنولوجيا للاندماج إلى كينونتي
    Só preciso da sua... carta de condução e cartão de crédito, Sr. Murdock. Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن هو رخصةالقيادة وبطاقة اعتمادك وسأفحص هذه مع مدير الاعتماد
    tudo o que preciso é de um boné de castor e estarei pronto para a Páscoa. Open Subtitles الآن كل ما أحتاجه هو قبعة من فرو القندس لأكون مغفل عيد الفصح
    - Chegas ao laranja - é tudo o que preciso Open Subtitles هذا كل ما أحتاجه لا تقلق بشأن اللون الأصفر البرتقالي فقط
    Tu deste-me a riqueza do teu exemplo, é tudo o que preciso. Open Subtitles لقد منحتنى نفسك ومثلك و هذا كل ما أحتاجه
    tudo o que preciso, é que me diga onde é que o táxi o largou. Open Subtitles لذا كل ما أحتاجه هو معرفة المكان الذى ذهب إليه
    Sem juízos, senhor. tudo o que preciso é de uma resposta "sim" ou "não". - Cristais de quê? Open Subtitles لا احكم عليك يا سيدي كل ما أحتاجه هو اجابة بنعم أم بلا
    tudo o que preciso de uma equipa pronta e comunicações e estamos prontos para ir. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو معدات تكتيكية وجهاز إتصال وسأكون جاهزاً
    Só preciso de meia chance outra opinião, alguém que dance Open Subtitles كل ما أحتاجه فرصة واحدة ثانية من تفكيرك.. ثانية من نظراتك
    Só preciso de um computador e de alguma privacidade. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو كومبيوتر و بعض الخصوصية
    Eu resolvo. Só preciso de tempo. Open Subtitles أستطيع أن أنجح فى ذلك كل ما أحتاجه هو الوقت
    Bem, eu estou pronto quando tu estiveres. Só preciso de uma cobaia para a experiência.. Open Subtitles حسناً ، أنا مستعد متى ما كنت كذلك كل ما أحتاجه هو عينة إختبار
    Fartei-me de ouvir os seus disparates. Tenho tudo que preciso. Open Subtitles حسناً، لقد سئمت من الإستماع لترهاتك لقد حصلت على كل ما أحتاجه
    Sei que posso replicar isto. tudo que preciso é de tempo. Open Subtitles الآن ، أتا متأكد بأنه يمكنني تكرار هذا كل ما أحتاجه هو الوقت
    Estou pronto para voltar a completar isto. - Só preciso da tua parte. Open Subtitles أنا مستعد أن أجمعها معا كل ما أحتاجه هو النصف الذى لديك
    Duas semanas, é só o que eu preciso. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو أن تمنحني أسبوعين
    Deixei-os acreditar nisso, sabendo que as notícias seriam tudo o que precisava para ter a Natacha a meu lado. Open Subtitles تركتهم يصدقون هذا ,و أنا أعلم أن الأخبار كانت كل ما أحتاجه لأجعل ناتاشا تسافر إلى جانبي.
    Sim. Tudo o que eu preciso é uma música inspiradora... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tenho tudo aquilo que preciso aqui mesmo, o vírus, a cura e a filha do Hatake. Open Subtitles لدي كل ما أحتاجه هنا تماماً, الفايروس و العلاج و إبنة (هاتاكي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus