"كل ما أعلمه هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só sei que
        
    • Tudo o que sei é
        
    • Tudo que sei é
        
    Só sei que vocês devem esquecer, como todos os outros. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن كان عليكما النسيان مثل الباقي
    Só sei que não o matou e que a minha filha nunca mais teve notícias dele. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه لم يقتله ولم تسمع ابنتى منه بعد ذلك قط
    Só sei que não estou à espera de intervenção divina para sair daqui. Open Subtitles كل ما أعلمه هو إنني لا أجلس للإنتظار من أجل تدخل السماء لتخرجنا من هنا.
    Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير
    Tudo o que sei é que sou extremamente importante visto que há desenhos de mim em todas as portas da casa de banho. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني في غاية الأهمية. لأن هناك رسومات لي على جميع أبواب الحمام.
    Tudo o que sei é que custa... um monte de dinheiro! Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها تساوى ثروة لعينة ضخمة من المال.
    Tudo que sei é que tenho pessoas doentes em hospitais, e um potencial pesadelo de relações públicas. Open Subtitles كل ما أعلمه هو وجود أشخاص مرضى بالمستشفيات واحتمال حدوث كابوس علاقات عامة
    Eu Só sei que quando não te apanho a olhar para mim, estás a olhar para ela. Open Subtitles كل ما أعلمه هو كلما لم أرك تحدق بي فأنت تحدق بها
    Só sei que sou uma bomba relógio, e se não fizer algo por mim, juro que expludo! Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني قنبلةٌ موقوتة وإذا لم أقم بشيءٍ من أجل نفسي مباشرةً فأقسم أنني سأنفجر
    Só sei que não estou a receber aquilo que mereço. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنني لا أنال ما أستحقه
    Só sei que comecei a ser seguida ontem, e decidi afastar-me para entender o porquê. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه بدأ أحدهم في تعقبي بالأمس ولقد قررت أن أحصل على بعض المساحة حتى أستطيع تبين السبب
    Só sei que está doente. Neste momento, não me interessa o passado. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها سقيمة، والآن لا أبالي بالماضي.
    Só sei que é tão corporativo e mal cheiroso como o dia é longo. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن رائحتهم تفوح من هذا
    Tudo o que sei é que os Serviços Sociais foram buscá-lo a casa. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن سلطات الإيواء أخذته من منزله
    Tudo o que sei é que ele, sempre tenta fazer o que é correto. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه سيحاول دائما فعل ما هو صواب
    Tudo o que sei é que saiu do salão. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنها غادرت القاعة
    Tudo o que sei é que a Mrs. Hargrave tem o apoio total do governo dos EUA. Open Subtitles (كل ما أعلمه هو أن السيدة (هارجريف مدعومة بشكل كامل من الحكومة الأمريكية
    Tudo o que sei é que há um agente desaparecido, um ferido e não consigo falar com Mr. Open Subtitles كل ما أعلمه هو إختفاء ضابط (وإصابة آخر ، ولا أستطيع الوصول للسيد (ريدينجتون
    Tudo o que sei é que ser uma Testemunha não é um trabalho das 9h às 17h. Open Subtitles كل ما أعلمه هو كوني "شاهدة"
    Tudo que sei, é que nunca é boa ideia quando o nosso inimigo começa a acumular coisas. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن بدء الأشرار تحالفهم معًا لا ينم عن خير أبدًا.
    Tudo que sei é que os dentes deles caíram. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن أسنانها تساقطت.
    Tudo que sei é que desde o minuto em que chegaram cá, atiraste-te logo ao Danny, e o teu irmão à Lydia. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنكما منذ أتيتما إلى هنا سعيت أنت وراء "دانى" وأخاك وراء "ليديا" -نحن لن نؤذيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus