"كل ما اعلمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só sei que
        
    • Tudo o que sei é
        
    • O que eu sei
        
    Só sei que o Craig começou a ir quando estava grávida com o Henri Open Subtitles كل ما اعلمه ان كريج ذهب هناك مع هنري عندما حبلت
    Só sei que quando aquela rapariga se assusta, eu ouço-a. Open Subtitles كل ما اعلمه أن حالما تُجفل هذه الفتاه فيجب أن اصغي إليها.
    Só sei que essas mortes aconteceram. Open Subtitles كل ما اعلمه عن هذا الأمر، انه حدث
    Tudo o que sei é que antes das férias, estava tudo bem. Open Subtitles كل ما اعلمه انه قبل إجازة الربيع كل شيء كان رائع كان جيد
    Tudo o que sei é que eu estava no carro com a Margaret. Open Subtitles اسمع , كل ما اعلمه هو اني كنت اقود السيارة مع مارجريت
    O que eu sei, é que sempre que jogamos acontecem coisas más. Open Subtitles كل ما اعلمه انه عندما نلعب هذه اللعبة تحدث اشياء سيئة
    Só sei que ela é minha amiga, e o Francisco é meu marido. Open Subtitles كل ما اعلمه أنها صديقتي وفرانسس زوجي
    Só sei que não sou como tu. Open Subtitles كل ما اعلمه هو أنني لا أشبهك
    Só sei... que tenho uma entrega para uma Detetive... Rizzoli. Open Subtitles كل ما اعلمه هو
    - Tudo o que sei... é que preciso de um rim novo, e não há nada que possa fazer até me encontrarem um. Open Subtitles كل ما اعلمه... أنني بحاجة لكلية جديدة ولا يمكنني القيام بشيء حتى يجدوا لي كلية جديدة
    Tudo o que sei é que a minha familia está morta. Open Subtitles كل ما اعلمه ان عائلتي توفيت
    Tudo o que sei é que os levou. Open Subtitles كل ما اعلمه ...ان اخذت احد
    Tudo O que eu sei é que tenho uma menina com 14 anos, e a vida dela significa mais do que tudo. Open Subtitles كل ما اعلمه أن لدي إبنة عمرها 14 عاماً و حياتها أكثر اهمية من أي شيئ آخر
    Todos O que eu sei, é que era mais fácil antes, quando eu não me importava sobre coisa alguma. Open Subtitles كل ما اعلمه, انها كانت اسهل من قبل عندما كنت لا اهتم بأي شيء
    O que eu sei, é que quando joguei, eu fui promovido. Open Subtitles و كل ما اعلمه انه عندما لعبت هذه اللعبة تمت ترقيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus