"كل ما بوسعك" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os possíveis
        
    • tudo o que pode
        
    • tudo o que podias
        
    • tudo ao teu alcance
        
    • tudo o que podes
        
    • dar o teu melhor
        
    Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. Open Subtitles لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس للوطن لتعيد نفسك للوطن لتعود لزوجتك
    Pensei que estaria a fazer todos os possíveis para levar esta gente de volta, para você regressar a casa, para a sua esposa. Open Subtitles لقد اعتقدت انك ستفعل كل ما بوسعك لتعيد هؤلاء الناس الي الوطن لتعيد نفسك للوطن ، لتعود لزوجتك
    E faz tudo o que pode para o afastar. Open Subtitles و انت تفعل كل ما بوسعك لدفعه بعيدا
    Fizeste tudo o que podias. Às vezes as coisas ficam fora do nosso controle. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعك احيانا هناك اشياء لا يمكنك ان تتحكم بها
    Que, quando me vierem prender, farás tudo ao teu alcance para reconstruir a empresa e tomarás conta da tua irmã. Open Subtitles أنهم حين يأتون للقبض عليّ، ستفعل كل ما بوسعك لإعادة بناء الشركة والاعتناء بأختك الصغيرة.
    Acho que não estás a fazer tudo o que podes pelo Movimento. Open Subtitles - لا أعتقد - أنتِ تبذلين كل ما بوسعك للحركة
    Ao criares o teu filho, tentas dar o teu melhor. Open Subtitles كما تعلم، عندما تربيّ ابناً، فتحاول كل ما بوسعك.
    Fizeste todos os possíveis. Open Subtitles لقد بذلت كل ما بوسعك.
    Ela diz que você não consegue estar sozinho e que você faz tudo o que pode para a manter sob o seu jugo. Open Subtitles تقول انه لا يمكنك البقاء وحيداً وانك تحاول فعل كل ما بوسعك لأبقائها تحت ظلك
    E agora, você está a fazer tudo o que pode para violar esse perfil, desacreditá-lo, para mostrar a todos que, na verdade, nunca foi decifrado. Open Subtitles و الآن أنت تفعل كل ما بوسعك لـ... تقلب كل معارفها عنك ضدها لتُري الجميع بأنك مستغلقاً حقاً
    Fizeste tudo o que podias para me ajudar. Adoro-te por isso. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعك لمساعدتي، ولأجل ذلك أحبك.
    Não fiques-te torturando, fizeste tudo o que podias. Open Subtitles لا تعاتب نفسك لقد فعلت كل ما بوسعك
    Fizeste tudo o que podias. Open Subtitles فقط اعرفي انك فعلت كل ما بوسعك
    Um dia deverás fazer tudo ao teu alcance para o impedir a ele e a pessoas como ele. Open Subtitles ويوما ما عليك ان تفعل كل ما بوسعك لايقافه
    - Mas não és. Estás a fazer tudo o que podes. Open Subtitles حسنٌ فعلت كل ما بوسعك
    Estás a dar o teu melhor, querido. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعك يا عزيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus