"كل ما تبذلونه من" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os teus
        
    • todo o teu
        
    • as tuas
        
    • todos os seus
        
    Mas mesmo com todos os teus problemas, só tu consegues ser. Open Subtitles ولكن حتى مع كل ما تبذلونه من القرف، كنت الوحيد الذي هو.
    Ei, companheiro, onde estão todos os teus amigos? Open Subtitles مهلا، الأصدقاء، أين هي كل ما تبذلونه من الزملاء؟
    - Então fazes essa pesquisa com todos os teus doentes? Open Subtitles أوه، أن تفعل ذلك تفعله هذه المسح مع كل ما تبذلونه من المرضى؟
    Senta-te e caminha Atira todo o teu peso sobre mim. Open Subtitles الجلوس والمشي، كل ما تبذلونه من الوزن مرة أخرى في وجهي.
    E se fores ter com ele, todo o teu sofrimento vai acabar agora. Open Subtitles وإذا كنت أذهب إليه، كل ما تبذلونه من المعاناة ستنتهي الآن.
    Quando ele te olha, todas as tuas presunções e medos desaparecem. Open Subtitles عندما ينظر إليك كل ما تبذلونه من الذرائع والخوف يتلاشى
    Conheço todos os seus nomes falsos. Open Subtitles أو خوان رودريجيز. وأنا أعلم كل ما تبذلونه من الأسماء المستعارة.
    Este tipo, todos os teus homens, eles devem manter-se afastados. Open Subtitles هذا الرجل، كل ما تبذلونه من الرجال انه يجب ان يبقى بعيدا
    Não gastes já todos os teus nervos. Open Subtitles لا تضيعوا كل ما تبذلونه من الذعر الآن.
    todos os teus fantásticos brinquedos. Open Subtitles كل ما تبذلونه من الألعاب الرائعة.
    Havia uma convenção louca de Snowboard na cidade e pensei logo em dar uma festa, para ficares bêbeda e esqueceres todos os teus problemas. Open Subtitles كان هناك مجنون مؤتمر الجليد في المدينة. ويبدو مثاليا عن الحزب. أردت أن تجعلك في حالة سكر وإذا كان كل ما تبذلونه من probemen بعيدا.
    Quero o divórcio e todo o teu dinheiro imaginário. Open Subtitles أنا طلق لك وأخذ كل ما تبذلونه من المال وهمي.
    Avalon, eles levaram todo o teu dinheiro, boneca. Open Subtitles - أفالون، أخذوا كل ما تبذلونه من المال، دمية.
    Relaxa. Parece que queres arrancar... a cabeça de todas as tuas barbies. Open Subtitles الاسترخاء، يبدو وكأنك تريد مزق رؤوس قبالة كل ما تبذلونه من دمى باربي.
    Não sei que diabo fizeste com todas as tuas asneiras, Brian, mas de alguma maneira a minha máquina do tempo parece ter invertido a direcção do tempo. Open Subtitles لا أعرف ماذا بحق الجحيم هل مع كل ما تبذلونه من العبث، بريان، ولكن ما يبدو الجهاز الخاص بي
    Fui-me tornando imune a todos os seus brinquedos. Open Subtitles لقد كبرت في مأمن من كل ما تبذلونه من ألعاب
    Neste momento em que todos os seus erros colidem num inferno feroz, te ensinando a lição de sua vida. Open Subtitles عندما تحطم كل ما تبذلونه من الأخطاء، وأنت تعلم أخيرا درسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus