"كل ما تبقى لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que me resta
        
    • tudo o que tenho
        
    • Só me resta
        
    • tudo o que eu tenho
        
    Mas não te quero perder também a ti. És tudo o que me resta. Open Subtitles لكني لا أريد أن أخسركِ أيضاً أنتِ كل ما تبقى لي
    És tudo o que me resta e vou ser a melhor mãe que há. Open Subtitles انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود
    E, agora, tudo o que me resta é a recordação de a ir levar ao aeroporto. Open Subtitles والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار
    Uma vez que não me atrevo a usar botox, na minha cara, com medo de perder as minhas expressões faciais cómicas, aquele chapéu é tudo o que tenho. Open Subtitles لكي تبدو شاباً طالما أرفض حقن البوتوكس خوفاً من فقدان وجهي تعابيره التمتيلية، هذه القبعة كل ما تبقى لي
    Mas é tudo o que tenho neste mundo cruel. Open Subtitles لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي
    Só me resta a minha liberdade, não vou deixar que ma roubem. Open Subtitles كل ما تبقى لي هي حريتي لن أدعهم يأخذوها مني.
    E és tudo o que eu tenho e isso assusta-me. Open Subtitles و أنت كل ما تبقى لي و ذلك ما يجعلني خائفة
    O que viste nessa caixa é tudo o que me resta. Open Subtitles ما تراه في ذلك الصندوق هو كل ما تبقى لي من قلبي
    - É o negócio alimenta a minha família, e é tudo o que me resta do meu pai. Open Subtitles هذا العمل يؤمن قوت عائلتي وهو كل ما تبقى لي بعد رحيل أبي
    Então deixe-me recordar-lhe que não tem razão para duvidar você o tudo o que me resta da minha querida irmã. Open Subtitles اذاً دعني أعيد ثقتك إنه لا يوجد سبب لشكوكك أنت كل ما تبقى لي من أختي الحبيبة
    Este trabalho é tudo o que me resta e tu tiraste-o de mim. Open Subtitles لست بحاجة لمساعدتك هذه الوظيفة اللعينة هي كل ما تبقى لي وقد سلبتها مني
    Eu e o Kiko construímos tudo isto juntos. É tudo o que me resta. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    Aquela imitação de elegância é quase tudo o que me resta. Open Subtitles تلك الأناقة السخيفة هي كل ما تبقى لي
    tudo o que me resta é amor e arrependimento. Open Subtitles معكِ؟ كل ما تبقى لي الحب والأسى
    tudo o que me resta é um vestido. Não a minha filha. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو ثوب، وليس ابنتي
    Mas agora que faleceu, essas memórias são tudo o que me resta dele e, basicamente, estou só a tentar fazer o mesmo aqui pelo Justin. Open Subtitles والتخييم ولكن هذا انتهى تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه في الحقيقة أنا أحاول أن أفعل نفس الشيء لـ(جاستن) هذا
    É tudo o que tenho para dar. Open Subtitles وهذا هو كل ما تبقى لي لأعطيه. عذرا،أيها الأب.
    Peço-vos, deixai-me ir com ele. É tudo o que tenho, agora. Open Subtitles أترجاك دعني أذهب معه إنه كل ما تبقى لي
    É tudo o que tenho. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لي.
    Só me resta dar a ordem final. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو إعطاء أوامري النهائية
    Só me resta a minha faca e algumas granadas. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو سكين وقنبلتين.
    E não posso falar com os nossos pais. És tudo o que eu tenho. Open Subtitles لا أريد أن أتركك أنت كل ما تبقى لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus