"كل ما مررت به" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que passaste
        
    • tudo o que passou
        
    • tudo o que passei
        
    Sei que é complicado teres de ficar com os teus primos depois de tudo o que passaste, mas prometi à tua mãe que cuidaria de ti, pelo que tens de respeitar as regras. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب أن تعلق مع أبناء عمومتك هكذا بعد كل ما مررت به لكنني وعدت والدتك أنني سأعتني بك
    Tendo em conta tudo o que passaste, acho que atravessar aquele palco e receber um diploma já é façanha bastante notável. Open Subtitles بأعتبار كل ما مررت به أضن أن المرور بتلك المرحلة و الحصول علي ديبلونا أمر مثير ل الإهتمام
    Olha... eu não te culpo depois de tudo o que passaste, mas não estás à altura desta missão. Open Subtitles إسمعي.. أنا لا ألومك بعد كل ما مررت به
    Voltar ao trabalho depois de tudo o que passou... é imprudente, na melhor das hipóteses. Open Subtitles حسنا, رجوعك للعمل بعد كل ما مررت به إنه... نصيحة سيئة على أفضل حال.
    Não faço mais isto. Não depois de tudo o que passei. Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    Acho que depois de tudo o que passaste esta noite, precisas de muito descanso. Open Subtitles اسمع، أظن أن بعد كل ما مررت به فأنت تحتاج لقسط كبير من النوم لذا...
    Depois de tudo o que passaste, Matty, achei que serias mais aberto quando chegasse a altura. Open Subtitles ‏بعد كل ما مررت به يا "ماتي" ظننت عقليتك ستكون أكثر انفتاحاً ‏حين يحين الوقت. ‏
    Mesmo depois de tudo o que passaste? Open Subtitles لا ؟ حتى بعد كل ما مررت به ؟
    Tenho vontade de te esmurrar o nariz, Ace. Depois de tudo o que passaste, - continuas com um aspecto fantástico. Open Subtitles أنا متعجب من حالك (آيس) بعد كل ما مررت به ، تبدو جيداً.
    Depois de tudo o que passaste com o Jared? Open Subtitles بعد كل ما مررت به مع جاريد؟
    Depois de tudo o que passaste. Open Subtitles بعد كل ما مررت به
    Depois de tudo o que passaste, Open Subtitles توقعنا بعد كل ما مررت به
    tudo o que passaste hoje demonstra o quanto amas o Jamie. Open Subtitles كل ما مررت به اليوم يظهر كم تحب (جيمي)
    Eras só um pouco mais velha que eu, e depois de tudo o que passei no ano passado... Open Subtitles اكبر قليلا مني وبعد كل ما مررت به العام الماضي
    Principalmente depois de tudo o que passei com quem nós sabemos. Open Subtitles خاصة بعد كل ما مررت به مع , تعرفين من
    Se há algo que aprendi por conta de tudo o que passei é que não deves parar. Open Subtitles إن كان هنالك أي شئ تعلمته من كل ما مررت به أنه لا تتوقفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus