"كل ما نملكه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que temos
        
    Como fotógrafo, tento ultrapassar as diferenças na nossa composição genética para apreciar tudo o que temos em comum com todos os outros seres vivos. TED وكمصور، أحاول أن ألج إلى ما وراء الاختلافات في تركيبنا المورثي لتقدير كل ما نملكه من أشياء مشتركة مع كل كائن حي آخر.
    Sei que o amor pode ser difícil, mas é tudo o que temos e... Open Subtitles أعلم بأنّ الحب قد يكون صعباً لكن هذا كل ما نملكه
    Se não dermos tudo, se não dermos tudo o que temos, Open Subtitles اذا لم نفعل كل ما بوسعنا اذا لم نعط للأمر كل ما نملكه
    Quero dizer, talvez devêssemos concentrar tudo o que temos nas nossas armas. Open Subtitles اعني , ربما يجب علينا ان نوجه كل ما نملكه باتجاه الاسلحة
    Parece que este telemóvel é tudo o que temos. Open Subtitles يبدو بأن هذا الهاتف هو كل ما نملكه
    tudo o que temos no mundo são as coisas que os nossos pais nos dão. Open Subtitles كل ما نملكه في العالم هي الأشياء اللتي منحنا اياها أبائنا
    A seguir a eu lhe mostrar este perdão, vou ter o enorme privilégio de o informar que tudo o que temos está penhorado. Open Subtitles ، اللحظة التي جعلته فيها يرى هذا العفو ، كان لديّ حُظوة و كبيرة لإبلاغه بأنّ كل ما نملكه هو عُرضة للمصادرة‏
    Sim, eles são um instrumento imperfeito, mas é tudo o que temos. Open Subtitles نعم، انها وسيلة غير مثالية ولكنها كل ما نملكه
    Estamos a tentar localizar o Agente Especial Caffey, mas tudo o que temos do suspeito é um nome, Jamie Rivers. Open Subtitles نحن نحاول الحصول على اجراء من العميل الخاص كافي لكن كل ما نملكه هو أسم المشتبه به
    E quando lixares tudo e um meu quiser falar por o teres encarado, sê educado e respeitoso porque respeito é tudo o que temos aqui. Open Subtitles للبحلقة في عينيه تكون محترمًا ومؤدبًا لأنّ الاحترام كل ما نملكه هنا
    tudo o que temos até agora são nomes e datas de nascimento. Open Subtitles كل ما نملكه الآن هو أسماء .وتواريخ ميلاد
    Não estou a falar de lucros. Mas de tudo o que temos. - O quê? Open Subtitles لا أتحدث عن العائدات المباشرة أتحدث عن كل ما نملكه
    Temos pouco para te oferecer... mas oferecemos tudo o que temos. Open Subtitles ... يمكننا أن نقدم لك القليل لكننا نقدم لك كل ما نملكه
    205. É tudo o que temos. Open Subtitles ثلاثمائة دولار.ذلك هو كل ما نملكه
    Eu sei... não é apetitoso, mas... é tudo o que temos. Open Subtitles أدرى أنه ليس شهياً، و لكنه كل ما نملكه
    Megan, é tudo o que temos de momento. Open Subtitles ميغن ، هذا كل ما نملكه في هذه اللحظة
    Custou-nos tudo o que temos mas se conseguir isolar os enzimas, talvez... Open Subtitles لقد كلفنا كل ما نملكه ... لكن إذا تمكنت من عزل الإنزيمات ، سنكون قادرين على
    tudo o que temos devemos tudo o que temos devemos Open Subtitles كل ما نملكه ، ندين به
    tudo o que temos devemos tudo o que temos devemos Open Subtitles كل ما نملكه ، ندين به
    E espero que, quando isto acabar, percebam que ao tirarem-nos o mel não estão apenas a tirar-nos tudo o que temos, mas também tudo o que somos! Open Subtitles وما آمله هو، بعد انتهاء كل هذا سترون كيف بأخذكم عسلنا، لا تأخذون فقط كل ما نملكه... ولكن كل ما نحن عليه!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus