No centro de cada galáxia que conhecemos, está um buraco negro supermaciço. | TED | في مركز كل مجرة نعلم عنها يوجد ثقب أسود عملاق. |
cada galáxia contém biliões de sistemas solares, então mesmo que não haja outro caso de vida inteligente no nosso sistema solar, qual será a probabilidade ao multiplicarmos essas chances em um trilião? | Open Subtitles | كل مجرة تحتوي على بلايين من الأنظمة الشمسية، ذلك حتى إذا لم يكن هناك حالة أخرى من الحياة الذكية في نظامنا الشمسي، ماذا عن الاحتمال عندما نضرب هذه الفرص من قبل تريليون |
Devido à gravidade repulsiva de uma energia invisível no espaço - que nós agora podemos chamar de energia negra, mas aqui fiz com fumo branco para que possam vê-la - a sua gravidade repulsiva faria cada galáxia impulsionar-se contra as outras levando a expansão a acelerar, não reduzir. | TED | لأن الجاذبية المنفرة للطاقة غير المرئية في الفضاء الآن ندعوها الطاقة المظلمة ولكنني جعلتها ابيض مدخن هنا حتى تتمكنوا من رؤيتها طاقتها المنفرة ستتسبب في دفع كل مجرة مقابل الاخرى تقود التوسع للتسارع وليس للتباطؤ |
Há 10 anos ou 15 anos, se entrassem numa convenção de astronomia e dissessem: "É provável que haja um buraco negro no centro de cada galáxia". seriam vaiados até saírem do palco. | TED | تعلمون ، أنه قبل 10 سنوات -- أو قبل 15 سنة ، بالفعل -- لو أتيت إلى مؤتمر فلكي ، وقلت لهم ، "أتعرفون ، أنه قد يكون هناك ثقب أسود في وسط كل مجرة" أنهم سيسخرون منك على المسرح. |