"كل مرة أرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre que vejo
        
    • Cada vez que vejo
        
    • Cada vez que olho
        
    Sempre que vejo um carro da polícia fico sem fôlego. Open Subtitles في كل مرة أرى فيها سيارة شرطة أتنفس بصعوبة
    Penso nisso Sempre que vejo passar um Miata vermelho. TED أنا أفكر بهذا في كل مرة أرى مياتا حمراء تمر بجانبي.
    Sempre que vejo painéis solares fico muito entusiasmada. TED وفي كل مرة أرى فيها ألواح الطاقة الشمسية، أتحمس كثيرًا.
    Cada vez que vejo um desses Bandidos a desaparecer... Open Subtitles في كل مرة أرى أحدا من أولئك قطاعالطرقاللعينينيقتل,
    Cada vez que vejo um ransom no ecrã recordo-me de perseguir fantasmas. Open Subtitles فقط، في كل مرة أرى شاشة فدية، فإنه يذكرني بمطاردة الأشباح
    Cada vez que olho para si, apetece-me cortar-lhe a garganta! Open Subtitles ، كل مرة أرى فيه وجهك أرغب في تمزيق حلقك
    Sempre que vejo um destes velhotes, penso sempre a mesma coisa. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء
    Sempre que vejo um destes velhotes, penso sempre a mesma coisa. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء
    Sempre que vejo um destes velhotes penso sempre a mesma coisa. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء.
    Sempre que vejo um destes velhotes, penso sempre a mesma coisa. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين دائما ما أفكر في نفس الشيء.
    Sempre que vejo um destes velhotes, penso sempre a mesma coisa. Open Subtitles كل مرة أرى شخصا من اولئك المسنين أفكر في نفس الشيء
    Sempre que vejo aqueles grandes olhos e inocentes dela, juro que só me apetece matar um veado. Open Subtitles كل مرة أرى عينيها التي تشبه عيني الغزال أقسم بالله أنني أريد وقتها أن أخرج و أصطاد غزالاً
    Não és muito silencioso, e Sempre que vejo o roupeiro aberto e que a caixa não está lá, sei que estás aqui. Open Subtitles انت لست هادئاً جداً وفي كل مرة أرى باب الخزانة يُفتح وهذا الصندوق قد إختفى أعلم بانك بالخارج هنا
    Sempre que vejo uma fotografia no jornal vejo, o teu nome nela. Open Subtitles كل مرة أرى صورة تعجبني في الصحيفة أجد اسمك عليها
    Sempre que vejo gelo assim, tenho dez anos novamente. Open Subtitles في كل مرة أرى فيها جليدا كهذا يصبح عمري 10 سنوات من جديد
    Até ao dia de hoje, Sempre que vejo um monte de cocó de cão, piso-o, só por causa do Spunky. Open Subtitles الى هذا اليوم, كل مرة أرى فيها كومة من براز الكلب, أخطو عليه فقط من أجل سبوكي.
    Cada vez que vejo o Paul, tenho de encenar isto. Open Subtitles "كل مرة أرى فيها "بول عليّ أن اضع هذا التظاهر
    Sei que é assim. Sinto essa merda Cada vez que vejo o meu filho. Open Subtitles لأنني أشعر بهذا كل مرة أرى طفلي
    Hey, C-Urso. De Cada vez que vejo a Maddox, dou mais um passo na direcção do fim da minha carreira. Open Subtitles يا (دب الـ(ش))، كل مرة أرى فيها (مادوكس) أخطو خطوة لنهاية عملي دب الـ ش:
    Cada vez que vejo as fotografias da minha mãe e da minha tia, que também é a minha mãe, sorridentes e felizes antes da guerra, é quando mais choro de dor e raiva, porque aquela maldita guerra e tudo o que veio depois, Open Subtitles كل مرة أرى صورة ... أمي و خالتي - و التي هي أُمي أيضا - مبتسمتان و سعيدتان ...
    Cada vez que olho para isso, só consigo pensar em tudo o que o futebol significava para mim, para a minha família e especialmente para o meu velhote. Open Subtitles تعلمون , في كل مرة أرى هذا , كل ما نفكر هو... ... كل شيء لكرة القدم يعني بالنسبة لي وعائلتي وخصوصا بلدي رجل يبلغ من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus