"كل منهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos eles
        
    • cada um
        
    • Todas elas
        
    • a todos
        
    • cada uma
        
    • ambos
        
    Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. TED الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود،
    E por fim, temos este depoimento do Sr. Ballon e da esposa e do pessoal doméstico, todos eles com alibis perfeitos. Open Subtitles و أخيراً تأتي رواية ... السيد و السيده بالون بالإضافه إلي كل أفراد ... الموظفين .كل منهم بأعذاره المقبوله
    Em vez de presentes, cada um trouxe uma memória favorita da sua infância para partilhar com todos. TED وبدلًا من الهدايا، حمل كل منهم شيئًا من ذاكرة المُفضّلات في طفولتهم ليضعوها على المنضدة.
    cada um deles presenciou o acusado a cometer o homicídio. Open Subtitles كل منهم يشهد علي قيام هذا المتهم بجريمته الشنعاء
    Todas elas têm programas de recuperação. Open Subtitles ويسعدني إبلاغ أن كل منهم له برنامج علاجي
    Dizer a todos que estava errado, que não és má pessoa. Open Subtitles أخبر كل منهم كنت مخطئا، أنك لست شخصا سيئا.
    cada uma delas suportara voluntariamente o processo moroso dos "kits" de violação, na esperança de que, em resultado disso, seria encontrado o seu agressor. TED تحمل كل منهم طواعية ساعات طويلة من عملية فحص أدوات الإغتصاب، على أمل من نتيجة ذلك أن يعثروا على مغتصبيهم
    todos eles deram o último tiquetaque e agora está tudo bem. Open Subtitles كل منهم دقت دقتها الاخيرة والان كلهم تحطموا
    todos eles foram ao enterro do meu marido, e todos eles pensavam a mesma coisa. Open Subtitles و كل منهم كان يجلس في حفل تخليد ذكراه و كل منهم يفكر في الشيء نفسه
    Dez pessoas ouviram-no. Temos testemunhos de todos eles. Open Subtitles هناك عشر أشخاص سمعوه, ولقد حصلنا على أفادات من كل منهم
    E com uma mão cheia dos seus nobres colegas viajantes, todos eles igualmente inteligentes e bem educados. Open Subtitles ومع حفنة من المسافرين زملاءه الذين إعتنقوا فكره، و كل منهم لا يقل عنه ذكاء و علما
    Porque esse é, sem dúvida, o melhor de um litro pequeno carro de todos eles. Open Subtitles لأن هذا مما لا شك فيه أفضل سعة لتر واحد سيارة صغيرة من كل منهم.
    todos eles tinham uma fotografia. Namorada, mulher, filho. Open Subtitles كان لدى كل منهم صورة خليلة أو زوجة أو طفل
    cada um deles presenciou o acusado a cometer o homicídio. Open Subtitles كل منهم يشهد على قيام هذا المتهم بجريمته الشنعاء
    cada um deles é apresentado ao juiz para determinar os danos. Open Subtitles على كل منهم الظهور أمام القاضي لتحديد الضرر الذي أصابه
    Vejam. Vou colocar o resto dos países do mundo, os 132 que conseguimos medir, cada um deles representado por um ponto. TED دعوني أجلب باقي دول العالم، 132 دولة أصبح بإمكاننا قياسهم، كل منهم ممثلة بنقطة.
    cada um deles vê uma pessoa com olhos verdes, e, tanto quanto sabem, aquela pode ser a única. TED كل منهم يرى سجيناً له عينين خضراوين وكل ما يعلمونه هو، بأنه قد يكون الوحيد
    Hoje, vamos testar Todas elas numa pista de obstáculos esgotante a que gostamos de chamar Open Subtitles اليوم، نحن ستعمل اختبار كل منهم في دورة عقبة شاقة نود أن ندعو
    Todas elas partiram cedo demais, e nenhum deles foi em paz. Open Subtitles كل منهم ذهب في وقت قريب جدا وليس أيا منهم ذهب بسلام
    Agora, cada uma destas coisas, por si só, podem ter sido uma coincidência mas a probabilidade de Todas elas ocorrerem juntas, para a familia e amigos deste mesmo grupo, no mesmo espaço de tempo, é espantosamente baixa. Open Subtitles الآن، كل هذه الأشياء من تلقاء نفسها يمكن أن يكون صدفة، لكن احتمال أن كل منهم سيحدث معا لعائلة وأصدقاء هذه المجموعة نفسها من الناس في نفس الفترة من الزمن
    Quero enforcá-los a todos e vê-los a morrer. Open Subtitles أردت أن سلسلة كل منهم ومشاهدة منهم يموتون.
    Podes dizer a todos que ele é um herói. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تقول كل منهم انه بطل.
    cada uma delas criou inadvertidamente uma interação de drogas que, em casos extremos, pode levar à falência renal, a danos no fígado ou a uma hemorragia interna. TED قام كل منهم بدون قصد بإحداث تفاعل دوائي، يمكنه في حالات شديدة أن يؤدي إلى قصور كلوي؛ قصور كبدي؛ أو نزيف داخلي.
    Mas, de manhã, quando veem que ambos continuam ali, obtêm uma nova informação. TED ولكن حينما يرون بعضهم بأنهم مازالو هناك في الصباح التالي كان كل منهم قد اكتسب معلومات جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus