"كل هؤلاء الأشخاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas estas pessoas
        
    • todas aquelas pessoas
        
    • todas essas pessoas
        
    Agora a coisa mais importante sobre todas estas pessoas é que eles partilham determinadas características apesar de virem de ambientes muito diferentes. TED الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما.
    Então todas estas pessoas estão presas numa espécie de limbo? Open Subtitles . اعذرونا إذاً كل هؤلاء الأشخاص عالقين في نفس دوامة الأشباح ؟
    Não fazemos ideia da ligação entre todas estas pessoas. Open Subtitles وليس لدينا أى فكرة عن الرابط الذي يربط بين كل هؤلاء الأشخاص
    Disse: "todas aquelas pessoas com roupas orientais, "a subir e a descer, é muito repetitivo, muito limitado." TED قالت " كل هؤلاء الأشخاص في الملابس الشرقية" "يصعدون و يهبطون، مكرر للغاية، محدود للغاية"
    Disse-te para incluíres todas aquelas pessoas no negócio? Open Subtitles هل أخبرتك أن تجلب معك كل هؤلاء الأشخاص للصفقة ، بما فيهم أصدقائك ؟
    todas essas pessoas maravilhosas estão lá em baixo, é difícil de acreditar. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص المذهلين هناك في الأسفل يبدو أمرًا صعب التصديق.
    E se ele é o que matou todas estas pessoas? Open Subtitles ماذا لو هو يكون بالفعل الذي قتل كل هؤلاء الأشخاص
    Eu tentei, mas tens de ficar na fila durante horas, para ter as novas fotos 3D, que todas estas pessoas têm. Open Subtitles نعم، لقد حاولت ولكن يجب أن تقف فى الصف لساعات لتحصُل على صوره ثلاثيه الأبعاد التى يملكها كل هؤلاء الأشخاص
    todas estas pessoas inteligentes sentados a uma mesa com velas, parece que podíamos estar numa tertúlia francesa do séc. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص الأذكياء يجلسون على طاولة على أضواء الشموع يجعلك تشعر أننا في صالون أدبي فرنسي بالقرن الثامن عشر
    todas estas pessoas viviam onde um homem chamado Albert Lin vivia. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص كانوا سيعيشون عندما يعيش هذا الشخص ألذي أسمه ألبرت لين
    - Tens de compreender. - todas estas pessoas... Open Subtitles إيمي, يجب ان تفهمي أن كل هؤلاء الأشخاص
    Só sentei no saguão do hotel olhando todas estas pessoas solteiras, desesperadas, entrando e então entendi. Open Subtitles جلست في استراحة الفندق وشاهدت كل هؤلاء الأشخاص ، اليائسين و الوحيدين .. و العازبين الذين يبحثون عن علاقه و ازعجني هذا ، انا واحدٌ منهم
    Estava lá com a minha irmã e todos os meus amigos e todas estas pessoas que supostamente conhece-me, eles não... Open Subtitles كنت واقفة هناك مع أختي ومعكلأصدقائي... ومع كل هؤلاء الأشخاص الذي من المفترض أنهم يعرفوني.
    Alguma coisa matou todas aquelas pessoas! Eu.. Open Subtitles -شيئ ما قتل كل هؤلاء الأشخاص ، حسناً ، وأنا ..
    Troy, ouve, todas aquelas pessoas ali, eu não quero ver a minha irmã a fazer má figura. Open Subtitles اسمع يا (تروي) , مع وجود كل هؤلاء الأشخاص بالخارج لا أريد رؤية أختي تتحطّم
    todas aquelas pessoas, e é culpa minha. Open Subtitles اعني, كل هؤلاء الأشخاص وهو خطأي.
    Alguns deles eram muito criativos mas outros eram muito ferinos, sobretudo para um sobrevivente num mundo pós-traumático da brutalidade da polícia no auge do Black Lives Matter, com todas aquelas pessoas a serem mortas no meu tempo. TED وبعضًا منهم كان مبدع حقاً، ولكن الآخرون كانوا جارحون للغاية، خصوصًا عند التنقل في عالم مابعد الصدمه لناجٍ من وحشية الشرطة في ذروة الإحتجاجات على حياة السمر، مع كل هؤلاء الأشخاص الذين يُقتلون في صفحتي الشخصيه.
    Magoei todas aquelas pessoas. Open Subtitles لقد أذيت كل هؤلاء الأشخاص
    Matei todas aquelas pessoas! Open Subtitles أنا من قتل كل هؤلاء الأشخاص
    E todas essas pessoas que me ouviram, e confiaram em mim, e me seguiram, todas essas pessoas... estão mortas. Open Subtitles , كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا لى , ووثقوا بى .. وتتبًعونى
    E todas essas pessoas que me ouviram e confiaram em mim, estão mortas. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا ووثقوا بى ماتوا هباءاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus