O Cartão de Avaliação Popular reúne todos estes dados num modelo simples que todos conhecemos desde o nosso tempo de escola, para torná-los responsáveis. | TED | هذه البطاقات تجمع كل هذه البيانات في إطار بسيط والتي سنتعود عليها من أيام المدرسة، ونضعها في الحسبان. |
E estamos a entrar na era da oncologia personalizada, a capacidade de potencializar todos estes dados juntos, analisar o tumor e chegar a um cocktail real e específico para o doente individual. | TED | نحن أيضا ندخل عصر علم الأورام المشخصن. فالقدرة على الاستفادة من كل هذه البيانات معا ، تحليل الورم ، والخروج بتشخيص دقيق و واقعي يتناسب مع كل فرد على حدة. |
Com todos esses dados expostos, pode ser uma boa ideia não procurar muito no passado daqueles que tu amas. | TED | مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب. |
Reunimos todos esses dados numa megarede. | TED | قمنا بضم كل هذه البيانات كشبكة واحدة ضخمة. |
O que nós fazemos é retirar toda esta informação destes diferentes dias e juntá-la toda para extrair padrões de associação a longo-prazo ao aplicar técnicas com análise de redes para ter uma ideia geral da estrutura social da colónia. | TED | إذاً ما نقوم به هو أخذ كل هذه البيانات من كل هذه الأيام المختلفة و تجميعها مع بعض لاستخلاص نمط تجمّع على المدى الطويل بتطبيق تقنيات من تحليل الشبكات لفهم موضوع التركيب الاجتماعي للمستعمرة بأكمله. |
E toda esta informação administrativa pode ser colocada junta e processada para perceber o comportamento humano de uma forma que nunca antes conseguimos. | TED | و يمكن سحب كل هذه البيانات الإدارية معاً و معالجتها لفهم السلوك البشري بطريقة لم تسبق من قبل |
Com todas estas informações, o OKCupid pode perceber se duas pessoas se darão bem. | TED | مع كل هذه البيانات يمكن ل "أوك كيوبيد" أن يعي و يدرس كيف سوف يتوافق الشخصان |
Temos de encarar e tentar lidar com a falta de transparência criada pelos algoritmos patenteados, o problema estrutural da opacidade da aprendizagem de máquinas, e todas estas informações indiscriminadas que estão a ser recolhidas sobre nós. | TED | يجب علينا أن نواجه ونحاول التعامل مع الفقر إلى الشفافية الذي تخلقه الخوارزميات الامتلاكية، والتحدي الهيكلي في غموض تعلم الآلة، كل هذه البيانات التي يتم جمعها عنا بشكل عشوائي. |
Tantos sítios estão ameaçados no Peru, mas o melhor é que todos estes dados vão ser partilhados com arqueólogos nas linhas da frente da proteção destes sítios. | TED | والعديد من المواقع في "بيرو" مهددة، ولكن الجزء الأروع هو أن كل هذه البيانات سوف تتم مشاركتها مع علماء آثار قياديين لحماية هذه المواقع. |
Temos pois todos estes dados. | TED | إذن لدينا كل هذه البيانات. |
todos esses dados são inseridos no modelo, ambiciosa mas plausivelmente projetada no futuro, em comparação com o que teríamos de fazer de qualquer maneira. | TED | يتم إدخال كل هذه البيانات في النموذج، بطموح ولكن بشكل مقبول في المستقبل، ومقارنة مع ما يتعين علينا القيام به على أي حال. |
Agora, claro, toda esta informação — algum de vocês vai fazer isto, certo? | TED | الآن بكل تأكيد، كل هذه البيانات -- وسيقوم أحدكم بفعل ذلك، صحيح؟ |