"كل هذه السنوات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tantos anos a
        
    • todos estes anos de
        
    • tantos anos de
        
    • Todos estes anos a
        
    Ao fim de Tantos anos a fazer papéis secundários. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    Tantos anos a jogar Trivial Pursuit estão prestes a dar frutos. Open Subtitles كل هذه السنوات من حل الأحاجي ستجدي نفعاً أخيراً.
    O velho tinha razão! todos estes anos de trabalho! Open Subtitles هل ترى الرجل للعجوز كان محقاً, لم تضع كل هذه السنوات من العمل.
    Quando ver, todos estes anos de mágoa serão liberados como um ataque maior. Open Subtitles ما ان يحصل عليها, كل هذه السنوات من الغضب المكبوت سيتم اطلاقها في شكل هجوم كبير
    Despedido após tantos anos de serviço leal. Open Subtitles تم طردي بعد كل هذه السنوات من الولاء
    Todos estes anos a dobrar as minhas roupas e arrumar a minha cama serviram bem. Open Subtitles كل هذه السنوات من طيّ سُتْراتي، وتزيين وَسائِدي قد أتت ثمارها.
    Depois de Tantos anos a viajar, já devia estar habituado aos insectos. Mas não estou. Open Subtitles كل هذه السنوات من السفر ، كنت لتعتقد بأنني سأكون أداة لترويع الزواحف من الان
    Tantos anos a abrir portas, ano após ano. Open Subtitles كل هذه السنوات من فتح الأبواب سنة تلو الأخرى
    Depois de Tantos anos a percorrer estas ruas, a viver com esta gente, não consegues compreender este local. Open Subtitles كل هذه السنوات من المشي على هذه الشوارع والعيش وسط هؤلاء الناس ما زلتِ حقًا لا تفهمين هذا المكان؟
    Tantos anos a tomar decisões difíceis e isso agora conta para alguma coisa? Open Subtitles كل هذه السنوات من إتخاذ القرارات الصعبة... هل يهم أي منها الآن؟
    Meu Deus, depois de todos estes anos de abençoado silêncio... esqueci-me de como era irritante o som da tua voz. Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات من الصمت المريح أكاد أنسى، كم كانت... نبرة صوتك منفرة
    todos estes anos de cuidada planificação culminaram neste momento glorioso... Open Subtitles ...كل هذه السنوات من التخطيط المتقن قد انتهت... في هذه اللحظه المجيده
    Aqui com vocês, anuncio que após todos estes anos de opressão à música do meu pais, encontramo-nos aqui para ouvir e para testemunhar o renascimento das raízes da nossa música. Open Subtitles "هنا بينكم ، وأود أن أعلن من "الفرح ان بعد كل هذه السنوات من الظلم للموسيقى في بلدي نجد أنفسنا هنا لنستمع ونشهد
    todos estes anos de trabalho criativo. Open Subtitles كل هذه السنوات من العمل المبدع.
    Depois de todos estes anos de busca... Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من البحث
    Após tantos anos de falhanços a realizar tal experiência, decidiu finalmente atirar a toalha e recriar o próprio homem. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الفشل فيإعادةتجربته... فقررتَأخيراًتخطيهذه المرحلة... وإستنساخ الرجل بنفسه
    Todos estes anos a arrastar no lodo dos campos de batalha para este resultado. Open Subtitles كل هذه السنوات من الخوض بوحول ساحات .... المعارك لاجل تحقيق هذا الهدف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus