"كل واحدة منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cada uma delas
        
    • cada um
        
    Cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    Por isso, temos de excisar e coser Cada uma delas. Open Subtitles لذا ينبغي أن نقطع ونخيط كل كل واحدة منها
    Tenho aqui sete cartas com notas, Cada uma delas com uma nota do alfabeto musical. TED لدي هنا سبعة كروت لسبع نغمات كل واحدة منها تعبر عن نغمة موسيقة
    Muito bom! Agora deita um pouco em cada um destes. Open Subtitles لطيف جداً, الآن سنضع حفنة في كل واحدة منها.
    Parece-me que cada um deles é do tamanho da Califórnia. TED أعتقد أن كل واحدة منها بحجم كاليفورنيا.
    Cada uma delas é cerca de 40 vezes mais brilhante que nosso Sol. Open Subtitles مجموعة نجمية تكونت قبل حوالي 100 مليون سنة كل واحدة منها ألمع بأربعين مرة من شمسنا
    Dos milhares de estrelas que vemos quando olhamos para o céu nocturno, Cada uma delas está a viver num intervalo entre dois colapsos... um colapso inicial de uma nuvem escura de gás interestelar para formar a estrela, e o colapso final da estrela luminosa Open Subtitles من بين آلاف النجوم التي ترى عندما تنظر عالياً في سماء الليل كل واحدة منها تعيش
    Quando um célula viva se divide em duas, Cada uma delas leva consigo um cópia completa do ADN. Open Subtitles عندما تنقسم خلية حية إلى اثنتين تأخذ كل واحدة منها نسختها الكاملة من الحمض النووي
    Isto significa que Cada uma delas pode decidir se e quando querem aplaudir, se muito, se pouco e por quanto tempo, como querem ser influenciadas pelas outras à sua volta ou influenciar as outras, e se querem contribuir para a inovação. TED الأمر الذي يعني أن كل واحدة منها يمكنها أن تقرر إن كانت و متى تريد أن تصفق، و درجة التصفيق، و مدته، و كيف تريد أن تتأثر بما حولها أو كيف تريد أن تؤثر بالآخرين، و إن كانت تريد أن تشارك بالابتكار.
    Tenho muito tempo para escutar suas teorias... e quero escutar Cada uma delas, mas... agora estou cansado, e não quero pensar sobre beisebol... e não quero pensar sobre física quântica... e não quero pensar sobre nada. Open Subtitles لدى وقت طويل لسماع نظرياتك وأريد سماع كل واحدة منها ولكن... أنا الآن متعب ولا أريد التفكير فى البايسبول
    Cada uma delas levou-nos a um Cavaleiro, certo? Open Subtitles كل واحدة منها قادتنا إلى فارس، صحيح؟
    Cada uma delas representa um ano. TED كل واحدة منها تكوّن سنة.
    Obrigado. Plantei-as eu mesmo Cada uma delas. Open Subtitles -شكراً, زرعت كل واحدة منها بنفسي
    Cada uma delas é única. Open Subtitles كل واحدة منها فريدة من نوعها
    Cada uma delas é uma vida. Open Subtitles كل واحدة منها تمثل حياة
    Processei Cada uma delas. Open Subtitles قمت بمعالجة كل واحدة منها
    Com isto quero dizer que todos estes nós na rede não precisam de se conhecer ou de confiar uns nos outros, porque cada um deles tem a capacidade de monitorizar e validar a cadeia. TED أعني بذلك أن جميع نقاط الالتقاء في الشبكة لا تحتاج إلى أن تعرف بعضها أو أن تثق ببعضها، لأن كل واحدة منها تملك القدرة على مراقبة والتحقق من صحة السلسلة بنفسها.
    Conseguimos reconstruir uns 50 apartamentos, cada um deles do tamanho duma casa para oito pessoas. TED وتمكنا من إعادة بناء حوالي 50 شقة، كل واحدة منها تتسع لثمانية أفراد.
    cada um deles contém 500 a 1000 células cardíacas. TED كل واحدة منها لديها 500 إلى 1000 من خلايا عضلة للقلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus