"كل واحدة منهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada uma delas
        
    • todas elas
        
    • cada um deles
        
    cada uma delas está relacionada com um dos mandamentos. Open Subtitles كل واحدة منهم ترتبط و تلازم بكل واحدة من الوصايا
    Presumo que cada uma delas seja telestética, o que lhes permite aprender rapidamente a nossa estrutura linguística. Open Subtitles أفترض أن كل واحدة منهم لديها المقدرة على التخاطر فيُمكنهم ذلك من تعلم لغتنا الإنجليزية العامّية.
    Mas já estive com mulheres com quem não discutia anteriormente, e com cada uma delas, descobri que a única razão por que não discutíamos era porque não me importava o suficiente para me ralar. Open Subtitles لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك
    Todas as patinadoras trabalharam incrivelmente para chegar aqui, e todas elas estão preparadas para a competição. Open Subtitles كل متزلجة عملت بجهد لا يصدق لتصل هنا. و كل واحدة منهم مستعدة للمنافسة.
    Excesso de velocidade, conduzir alcoolizado, conduzir uma mota no centro comercial, urinar num monumento nacional, acusação de abuso de substâncias, de todas elas. Open Subtitles و ركوب دراجة نارية ضمن المركز التجاري يتبول على تذكار وطني كل واحدة منهم
    O Uganda tem 961 subpaíses, cada um deles tem um dispensário, e nenhum tem uma ambulância. TED يوغندا لديها 961 مقاطعة فرعية، كل واحدة منهم لديها مستوصف، ولا واحد منها لديها إسعاف.
    Alinhámo-los lado a lado, e pusemos os nomes das empresas que trabalham com cada um deles. TED وضعناهم بجانب بعض، وحددنا أسماء الشركات التي تعمل على إنتاج كل واحدة منهم.
    Quero saber que hipotecas cada uma delas contém. Open Subtitles أريد أن أعرف الرهنيات الموجودة في كل واحدة منهم
    De certa forma, temos de explicar como quando formamos uma equipa, um exército, um batalhão de centenas de milhões de pequenas células robôs sem consciência — não muito diferentes de uma bactéria, cada uma delas — o resultado é isto. Quero dizer, olhem só para isto. TED بطريقة ما علينا أن نفسر كيف عندما تضع فرق و جيوش و كتائب معا مكونة من مئات الملايين من خلايا روبوتية صغيرة غير واعية ليست حقا مختلفة عن البكتريا , في كل واحدة منهم النتيجة هي هذه. أعني فقط أنظر إليها
    Classe essa, composta por cada mulher que trabalha na Pearson, porque cada uma delas merece a protecção da lei. Open Subtitles الصف مؤلف من كل امرأة عملت في (بيترسون) لأنه كل واحدة منهم تستحق الحماية في ظل القانون
    cada uma delas estava a usar isto. Open Subtitles كل واحدة منهم كانت ترتدى واحدة من هذا
    Fiz cada uma delas com o meu melhor amigo, o Faísca McQueen. Open Subtitles كل واحدة منهم لها ذكرى مع اعز أصدقائي (لايتنج مكوين)
    Sim, de cada uma delas. Open Subtitles نعم,كل واحدة منهم
    Que você... está envolvido em todas e cada uma delas! Open Subtitles اعتقد انك... في كل واحدة منهم
    Penso em todas as memórias de que tenho mais carinho, e tu estás em cada uma delas, Caitlin. Open Subtitles أفكر في الذكريات التي أعتز بها، و... وأنت في كل واحدة منهم يا (كايتلين)
    cada uma delas. Open Subtitles كل واحدة منهم
    E todas elas estavam acompanhadas do filho em idade escolar delas quando o fez. Open Subtitles و كل واحدة منهم كانت برفقة ولدها المتدرج في المدرسة الإبتدائية .لما قمت بذلك
    todas elas não disponíveis, de uma ou de outra forma. Open Subtitles كل واحدة منهم غير متوافرة بطريقة اساسية
    todas elas foram importantes. Open Subtitles كل واحدة منهم شكلت فرقًا
    cada um deles contém um curativo esterilizado... envolto em uma dose de morfina Open Subtitles كل واحدة منهم تحتوي على ضمّادة معقّمة ملفوفة حول قرص مورفين
    Agora, aparentemente, haviam pedaços de madeira da cruz de Cristo, que cada um deles dava um certo poder, tipo um amuleto. Open Subtitles الآن، من الواضح أنه كان هناك رقائق من الخشب على صليب المسيح ضمن كل واحدة منهم التي تعطيه القوة وكأنها نوع من التعويذات
    E enviar os meus cumprimentos a cada um deles. Open Subtitles وسوف أرسل لك تحياتى مع كل واحدة منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus