| cada uma delas está relacionada com um dos mandamentos. | Open Subtitles | كل واحدة منهم ترتبط و تلازم بكل واحدة من الوصايا |
| Presumo que cada uma delas seja telestética, o que lhes permite aprender rapidamente a nossa estrutura linguística. | Open Subtitles | أفترض أن كل واحدة منهم لديها المقدرة على التخاطر فيُمكنهم ذلك من تعلم لغتنا الإنجليزية العامّية. |
| Mas já estive com mulheres com quem não discutia anteriormente, e com cada uma delas, descobri que a única razão por que não discutíamos era porque não me importava o suficiente para me ralar. | Open Subtitles | لكني كنت من قبل مع نساء لم أتعارك معهم أبداً و مع كل واحدة منهم ، وجدت أن السبب الوحيد الذي يجعلنا لا نتعارك |
| Todas as patinadoras trabalharam incrivelmente para chegar aqui, e todas elas estão preparadas para a competição. | Open Subtitles | كل متزلجة عملت بجهد لا يصدق لتصل هنا. و كل واحدة منهم مستعدة للمنافسة. |
| Excesso de velocidade, conduzir alcoolizado, conduzir uma mota no centro comercial, urinar num monumento nacional, acusação de abuso de substâncias, de todas elas. | Open Subtitles | و ركوب دراجة نارية ضمن المركز التجاري يتبول على تذكار وطني كل واحدة منهم |
| O Uganda tem 961 subpaíses, cada um deles tem um dispensário, e nenhum tem uma ambulância. | TED | يوغندا لديها 961 مقاطعة فرعية، كل واحدة منهم لديها مستوصف، ولا واحد منها لديها إسعاف. |
| Alinhámo-los lado a lado, e pusemos os nomes das empresas que trabalham com cada um deles. | TED | وضعناهم بجانب بعض، وحددنا أسماء الشركات التي تعمل على إنتاج كل واحدة منهم. |
| Quero saber que hipotecas cada uma delas contém. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الرهنيات الموجودة في كل واحدة منهم |
| De certa forma, temos de explicar como quando formamos uma equipa, um exército, um batalhão de centenas de milhões de pequenas células robôs sem consciência — não muito diferentes de uma bactéria, cada uma delas — o resultado é isto. Quero dizer, olhem só para isto. | TED | بطريقة ما علينا أن نفسر كيف عندما تضع فرق و جيوش و كتائب معا مكونة من مئات الملايين من خلايا روبوتية صغيرة غير واعية ليست حقا مختلفة عن البكتريا , في كل واحدة منهم النتيجة هي هذه. أعني فقط أنظر إليها |
| Classe essa, composta por cada mulher que trabalha na Pearson, porque cada uma delas merece a protecção da lei. | Open Subtitles | الصف مؤلف من كل امرأة عملت في (بيترسون) لأنه كل واحدة منهم تستحق الحماية في ظل القانون |
| cada uma delas estava a usar isto. | Open Subtitles | كل واحدة منهم كانت ترتدى واحدة من هذا |
| Fiz cada uma delas com o meu melhor amigo, o Faísca McQueen. | Open Subtitles | كل واحدة منهم لها ذكرى مع اعز أصدقائي (لايتنج مكوين) |
| Sim, de cada uma delas. | Open Subtitles | نعم,كل واحدة منهم |
| Que você... está envolvido em todas e cada uma delas! | Open Subtitles | اعتقد انك... في كل واحدة منهم |
| Penso em todas as memórias de que tenho mais carinho, e tu estás em cada uma delas, Caitlin. | Open Subtitles | أفكر في الذكريات التي أعتز بها، و... وأنت في كل واحدة منهم يا (كايتلين) |
| cada uma delas. | Open Subtitles | كل واحدة منهم |
| E todas elas estavam acompanhadas do filho em idade escolar delas quando o fez. | Open Subtitles | و كل واحدة منهم كانت برفقة ولدها المتدرج في المدرسة الإبتدائية .لما قمت بذلك |
| todas elas não disponíveis, de uma ou de outra forma. | Open Subtitles | كل واحدة منهم غير متوافرة بطريقة اساسية |
| todas elas foram importantes. | Open Subtitles | كل واحدة منهم شكلت فرقًا |
| cada um deles contém um curativo esterilizado... envolto em uma dose de morfina | Open Subtitles | كل واحدة منهم تحتوي على ضمّادة معقّمة ملفوفة حول قرص مورفين |
| Agora, aparentemente, haviam pedaços de madeira da cruz de Cristo, que cada um deles dava um certo poder, tipo um amuleto. | Open Subtitles | الآن، من الواضح أنه كان هناك رقائق من الخشب على صليب المسيح ضمن كل واحدة منهم التي تعطيه القوة وكأنها نوع من التعويذات |
| E enviar os meus cumprimentos a cada um deles. | Open Subtitles | وسوف أرسل لك تحياتى مع كل واحدة منهم |