Cada um de vocês acorrentou emocionalmente, psicologicamente... e até fisicamente os vossos pais... a um bloco de betão dia e noite durante anos. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه عاطفة و نفسية و حتى جسد أبقى أبويكم مقيدين بكتل خرسانية ليلاً و نهاراً لسنوات طويلة |
Cada um de vocês aqui tem a oportunidade de viver uma vida autêntica. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه الفرصة ليعيش حياةً اصليّة |
Cada um de vocês tem lembranças especiais ligadas ao prato que estão a comer. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه ذكرى مميّزة جدًا .مرتبطة بالوجبة التي تأكلونها |
Cada um de vocês está tão pressionado para vencer a competição... que tornam pública... informação que, no mínimo... põe em risco a investigação... e, em última análise... põe vidas em risco. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه نزعة مجنونة للفوز علي منافسه ... . ممايجعلكمتنشرونأخبارا |
E Cada um de vocês tem influência. | TED | و كل واحد منكم لديه تأثيره. |