"كل واحد منهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • cada um deles
        
    • cada uma delas
        
    • Todos eles
        
    • Qualquer um deles
        
    Podemos dar a cada um deles metade de um medalhão. Open Subtitles نحن يمكن أن تعطي كل واحد منهم نصف ميدالية.
    Quero falar com cada um deles em separado. Hei-de vergá-los. Open Subtitles أريد أن أقابل كل واحد منهم بمفرده سأجعلهم ينهارون
    Eu sei que cada um deles é um viciado, assassíno sanguinário. Open Subtitles أن كل واحد منهم شـرس ، متعطش للدم ، قــاتــل
    Mesmo que demore mais 20 anos, vou responder a cada uma delas. Open Subtitles حتى وإن إستغرقت 20 سنة أخرى، فسأجيب على كل واحد منهم
    dos primeiros cem anos da aviação. Eu escrevi-os e reparei mais tarde que Todos eles eram crianças naquela maravilhosa renaissance da aviação TED و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران.
    Dava a vida por Qualquer um deles! Open Subtitles لدي سته أبناء واتمني أن اموت من أجل كل واحد منهم
    Perdoaremos cada um deles... mas, no minuto seguinte, chutamo-los porta fora. Open Subtitles نعفو عن كل واحد منهم ولكن بعد ذلك نقوم بطردهم
    Eles entendem que há um espaço erótico que pertence a cada um deles. TED أنهم يفهمون أن هناك مساحة جنسية التي ينتمي إليها كل واحد منهم.
    Ponto número um, cada um deles representa uma família única especial. TED حسنا، النقطة رقم واحد، كل واحد منهم ويمثل أسرة فريدة خاصة بها.
    A um grupo de estudantes de teologia do Princeton Theological Seminary disseram-lhes que eles iam fazer um sermão de treino e que iam dar a cada um deles um tópico do sermão. TED تم إخبار مجموعة من طلاب اللاهوت في المدرسة بأنهم سيلقون موعظة على سبيل التدريب و أعطي كل واحد منهم موضوع خطبة.
    Ele conta, no seu livro, como cada um deles, quase todos, são órfãos que viram os pais morrer à sua frente. TED و يبين في كتابه كيف ان كل واحد منهم تقريبا ,كل واحد منهم هو يتيم و رأى والدته او والده يموت أمام عينيه
    Proporcionámos um rastreio e aconselhamento para a tensão alta a cada um deles. TED ووفرنا الفحص والمشورة فيما يتعلق بضغط الدم المرتفع إلى كل واحد منهم.
    E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? TED لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟
    cada um deles foi ter ela como jovens talentos e trabalharam com ela durante anos. TED كل واحد منهم قد أتى إليها موهوبين شبابا، وعملوا معها على مدى سنين.
    Cada um deles: homem, mulher, criança, bebé, feto. TED كل واحد منهم: رجل ، امرأة ، طفل ، رضيع ، والاجنة.
    E no entanto cada um deles é um homem, E não sabemos quem é... se amam uma mulher, se têm filhos se preferem ir ao cinema do que ao teatro. Open Subtitles لكن كل واحد منهم عبارة عن رجل، ونحن لا نعرف حتى من يكون، إن كان يحب امرأة، إن كان لديه أطفال، إن كان يفضل الأفلام أم المسرحيات
    Estes são meus os filhos. cada um deles de uma mãe diferente. Open Subtitles هؤلاء هم ابنائي، كل واحد منهم من أم مختلفة
    Mas recordem os mortos, cada um deles sendo um filho, pai, marido, amante, Open Subtitles لكن تذكروا أن من ماتوا كل واحد منهم كان أبناً أو أباً أو زوجاً عاشقاً
    cada uma delas você ia abandonando no seu antigo itinerário de autocarro. Open Subtitles كل واحد منهم كنت ستلقي بجثته على مسار حافلة مدرستك القديم
    cada uma delas, consideradas em conjunto, é pouco provável. TED عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح.
    Todos eles tinham um álibi para a hora do crime, todos menos um. Open Subtitles كل واحد منهم تم تحديد مكانه وقت حدوث الجريمة .كلهم ما عدا واحد
    Todos eles prontos a enfiar a mão no cu do ex-planeta de Deus, Open Subtitles كل واحد منهم يستعد ليضع قبضته على كوكب الله
    Qualquer um deles prefere morrer a ser o último escolhido para a missão. Open Subtitles كل واحد منهم سيقول لك أنه يفضل الموت علي أن يتم أختياره آخر واحد في مهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus