Podemos dar a cada um deles metade de um medalhão. | Open Subtitles | نحن يمكن أن تعطي كل واحد منهم نصف ميدالية. |
Quero falar com cada um deles em separado. Hei-de vergá-los. | Open Subtitles | أريد أن أقابل كل واحد منهم بمفرده سأجعلهم ينهارون |
Eu sei que cada um deles é um viciado, assassíno sanguinário. | Open Subtitles | أن كل واحد منهم شـرس ، متعطش للدم ، قــاتــل |
Mesmo que demore mais 20 anos, vou responder a cada uma delas. | Open Subtitles | حتى وإن إستغرقت 20 سنة أخرى، فسأجيب على كل واحد منهم |
dos primeiros cem anos da aviação. Eu escrevi-os e reparei mais tarde que Todos eles eram crianças naquela maravilhosa renaissance da aviação | TED | و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران. |
Dava a vida por Qualquer um deles! | Open Subtitles | لدي سته أبناء واتمني أن اموت من أجل كل واحد منهم |
Perdoaremos cada um deles... mas, no minuto seguinte, chutamo-los porta fora. | Open Subtitles | نعفو عن كل واحد منهم ولكن بعد ذلك نقوم بطردهم |
Eles entendem que há um espaço erótico que pertence a cada um deles. | TED | أنهم يفهمون أن هناك مساحة جنسية التي ينتمي إليها كل واحد منهم. |
Ponto número um, cada um deles representa uma família única especial. | TED | حسنا، النقطة رقم واحد، كل واحد منهم ويمثل أسرة فريدة خاصة بها. |
A um grupo de estudantes de teologia do Princeton Theological Seminary disseram-lhes que eles iam fazer um sermão de treino e que iam dar a cada um deles um tópico do sermão. | TED | تم إخبار مجموعة من طلاب اللاهوت في المدرسة بأنهم سيلقون موعظة على سبيل التدريب و أعطي كل واحد منهم موضوع خطبة. |
Ele conta, no seu livro, como cada um deles, quase todos, são órfãos que viram os pais morrer à sua frente. | TED | و يبين في كتابه كيف ان كل واحد منهم تقريبا ,كل واحد منهم هو يتيم و رأى والدته او والده يموت أمام عينيه |
Proporcionámos um rastreio e aconselhamento para a tensão alta a cada um deles. | TED | ووفرنا الفحص والمشورة فيما يتعلق بضغط الدم المرتفع إلى كل واحد منهم. |
E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? | TED | لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟ |
cada um deles foi ter ela como jovens talentos e trabalharam com ela durante anos. | TED | كل واحد منهم قد أتى إليها موهوبين شبابا، وعملوا معها على مدى سنين. |
Cada um deles: homem, mulher, criança, bebé, feto. | TED | كل واحد منهم: رجل ، امرأة ، طفل ، رضيع ، والاجنة. |
E no entanto cada um deles é um homem, E não sabemos quem é... se amam uma mulher, se têm filhos se preferem ir ao cinema do que ao teatro. | Open Subtitles | لكن كل واحد منهم عبارة عن رجل، ونحن لا نعرف حتى من يكون، إن كان يحب امرأة، إن كان لديه أطفال، إن كان يفضل الأفلام أم المسرحيات |
Estes são meus os filhos. cada um deles de uma mãe diferente. | Open Subtitles | هؤلاء هم ابنائي، كل واحد منهم من أم مختلفة |
Mas recordem os mortos, cada um deles sendo um filho, pai, marido, amante, | Open Subtitles | لكن تذكروا أن من ماتوا كل واحد منهم كان أبناً أو أباً أو زوجاً عاشقاً |
cada uma delas você ia abandonando no seu antigo itinerário de autocarro. | Open Subtitles | كل واحد منهم كنت ستلقي بجثته على مسار حافلة مدرستك القديم |
cada uma delas, consideradas em conjunto, é pouco provável. | TED | عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح. |
Todos eles tinham um álibi para a hora do crime, todos menos um. | Open Subtitles | كل واحد منهم تم تحديد مكانه وقت حدوث الجريمة .كلهم ما عدا واحد |
Todos eles prontos a enfiar a mão no cu do ex-planeta de Deus, | Open Subtitles | كل واحد منهم يستعد ليضع قبضته على كوكب الله |
Qualquer um deles prefere morrer a ser o último escolhido para a missão. | Open Subtitles | كل واحد منهم سيقول لك أنه يفضل الموت علي أن يتم أختياره آخر واحد في مهمة |