Acelerómetros em cada mão lêem a posição das mãos | TED | مقياسات تسارع على كل يد تقرأ وضعية اليد |
Ela tem 10 000 braços, e em cada mão há um instrumento de libertação. Na palma de cada mão, há olhos, são os olhos de sabedoria. | TED | انها تملك 10،000 يد في كل يد يوجد أداة محررة في راحة كل يد يوجد اعين وهذه الاعين تمثل الحكمة |
E neste próximo teste, com os teus olhos cobertos alcança e sente um objecto com cada mão. | Open Subtitles | الاختبار القادم سنغطي عينيك ستختبر الاحساس في كل يد على حدة |
Quer dizer, sabes, a única coisa que tinha em comum comigo, era o ter cinco dedos em cada mão! | Open Subtitles | هناك, تعلم الشي الوحيد المشترك بيننا كان كانت لديه خمسة أصابع في كل يد |
Devíamos colocar uma espada em cada mão ainda com força para a segurar e cair sobre os romanos! | Open Subtitles | يجب أن نضع سيف في كل يد قادرة على حمله ونشن هجوم على الرومان |
"Na fronte dos meus amigos, em cada mão que se estende, escrevo o teu nome." | Open Subtitles | على جبين أصدقائي, على كل يد ممدودة , أكتب أسمك. |
Chutsky, vais estar na capa da Out Magazine com uma pila em cada mão e vergonha nos olhos. | Open Subtitles | ونحن ستعمل أراك على غلاف مجلة خارج مع ديك في كل يد والعار في عينيك. |
Ele não me atacaria... nem que eu viesse com uma faca em cada mão. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن يكون ذلك الكلب على لي... إذا كنت قادما معك مع الحلاقة على التوالي في كل يد. |
- Um em cada mão. | Open Subtitles | واحدة فى كل يد و لماذا هذه إذن؟ |
Uma por cada mão. | Open Subtitles | واحدة على كل يد. |
"Em cada mão que se estende, escrevo o teu nome." | Open Subtitles | على كل يد ممدودة أكتب أسمك |
Gosto de me imaginar como um pistoleiro do Velho Oeste, com um revólver de 6 tiros em cada mão, a galope com o meu cavalo ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | لأنَّني أرغبُ في التفكير في نفسي كحاملِ سلاحٍ فطرياً ومولودُ في الغربِ الموحش, أتفهمون ما أعنيهِ هنا؟ بسلاحٍ ذو سعةِ "٦" طلقاتٍ في كل يد |