Porque, todos os dias da minha vida, espero mais de mim próprio. | Open Subtitles | لأنه في كل يوم من حياتي أتوقع المزيد من نفسي |
Mas todos os dias da minha vida, ela mostrou-me como é verdade. | Open Subtitles | ،ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة |
E eu arrependo-me disso todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | وانا اندم على ذلك في كل يوم من حياتي |
Penso nelas o dia inteiro, todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | أفكر فيهم كل يوم كل يوم من حياتي. |
Com o devido respeito, eu travei batalhas todos os dias da minha vida, e já fui subestimada por muitos homens. | Open Subtitles | مع كل إحترامي سيدي... لقد قمت بمعارك في كل يوم من حياتي... و قد إستهان بي الكثير من الرجال من قبل. |
Porque sofro da ignomínia de homens como tu, durante todos os dias da minha vida! | Open Subtitles | لأنني عانيت الذل ! من رجال مثلك في كل يوم من حياتي |
Vi-o nos seus olhos, todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | رأيت الكره في عينية كل يوم من حياتي |
Tenho o direito de aqui estar. Trabalhei esta terra todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | عملت بهذ الأرض في كل يوم من حياتي. |
Bem, todos os dias da minha vida desde então, "A Criança de Amanhã" tem falado para mim com uma mensagem simples, mas profunda, que eu pretendi partilhar convosco. | TED | في كل يوم من حياتي منذ أن قرأتُ قصيدة "طفل الغد" والتي وجهت رسالة جمعت بين البساطة والعمق أجد في نفسي الحاجة لأشارككم إياها |
todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | كل يوم من حياتي |
Sempre o amei. todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | لقد احببه في كل يوم من حياتي |
Sim, todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | أجل. في كل يوم من حياتي أنت بخير - |
todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | كل يوم من حياتي. |
todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | كل يوم من حياتي |
todos os dias da minha vida, a fingir. | Open Subtitles | كل يوم من حياتي أتظاهر |
todos os dias da minha vida, irmão. | Open Subtitles | في كل يوم من حياتي يا أخي |
todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | كل يوم من حياتي |