Um sumo de ameixa e uva sem açúcar, ou como gosto de lhe chamar, um longo, lento, e cómodo cocó. | Open Subtitles | واحد عصير خوخ، ليمون حامض منخفض السكر أو كما أحب أن أسميه الطويل البطيء، الأنبوب المريح |
Eu não comemoro o Natal ou como gosto de lhe chamar | Open Subtitles | و لكن خذ هذه الهدية فقط و بعدها سأسير بعبدا أنا لا احتفل بأعياد الميلاد ،حسنا ؟ أو كما أحب أن أسميها |
Bom, aí entra em cena a economia partilhada ou, como gosto de lhe chamar, o Airbnb para a assistência em casa. | TED | حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك، أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي" للرعاية المنزلية. |
Como cantora e compositora, sempre me falam das minhas influências, ou como gosto de lhes chamar, as minhas linhagens sonoras. | TED | كوني مغنية وكاتبة أغاني، كثيرًا ما يسألني الناس عما يؤثر بي، أو كما أحب أن أسميها، السلالة الصوتية التي أهتم بها. |
"Afinação neurológica", como eu lhe chamo. | Open Subtitles | إعادة تهذيب الأعصاب ، كما أحب أن أسميها. |
Ou como prefiro chamá-lo, o talhante de São Miguel. Abby. | Open Subtitles | أو سفاح سان ميغيل كما أحب أن أسميه |
Ou, como gosto de lhe chamar, "pray-per-view" | Open Subtitles | أو كما أحب أن أسميها "صلاة -لكل -مشاهدة" (مشاهدتها كأنها صلاة) |
Gostava de dar as boas vindas a todos ao clube da Confiança Cerebral, ou, como gosto de lhe chamar, a Casa do Cérebro. | Open Subtitles | أود أن أرحب بالجميع إلى نادي (ثقة الدماغ) الجديد أو كما أحب أن أسميه (بيت الدماغ) |
Ou como gosto de lhe chamar, WorldCure. | Open Subtitles | أو كما أحب أن أسميها، worldcure. |
O coro permaneceu no palco, os diáconos e as suas esposas — ou a Burguesia Batista como gosto de lhes chamar — (Risos) ocuparam a primeira fila em frente do altar. | TED | مكث الكورال في منصته، الشمامسة وزوجاتهم -- أو البرجوازيين المعمدين كما أحب أن أدعوهم -- (ضحك) احتلوا أول مكان أمام المذبح. |
Ou como eu lhe gosto de chamar, o meu ponto de inspiração... | Open Subtitles | أو كما أحب أن أدعوها، نقطةُ إلهامي... لقد غادرت. |
Ou como prefiro chamar-lhe: | Open Subtitles | أو كما أحب أن أسميها: |