"كما أظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • acho eu
        
    • suponho
        
    • acho que
        
    • Creio que
        
    • o que eu penso
        
    Não devem ter contado. Quem poderia saber? Não muitos, acho eu. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يعلمون بهذا القدر، ليس الكثير كما أظن
    Uma altura adequada para receber a saudação final, acho eu. Open Subtitles وقت مناسب، بالنسبة لي لأعترف بثنائي أخيراً، كما أظن.
    Mesmo os americanos, acho eu, podem achar às vezes... desejável... trair uma confidência. Open Subtitles كما أظن أن الأمريكان لديهم الرغبة فى خيانة الثقة
    Parece que está mesmo a testar-me. suponho. Open Subtitles أنتِ تُثيرين غضبي هنا حقاً حسنٌ، إفطارٌ انجليزي، كما أظن
    Seria poético, suponho, mas rápido, demasiado rápido. Open Subtitles سيكون ذلك شاعريَّاً كما أظن لكن سريع ، سريع جداً
    Mas, para ser sincera, acho que estava com uma laringite. Open Subtitles لكن للأمانة, كان مصابًا بـ إلتهاب الحنجرة, كما أظن.
    Creio que temos algumas refugiadas no plantel. Open Subtitles لدينا فتيات لاجئات بين العاملين الآن كما أظن
    Se é o que eu penso tens de dizê-lo. Open Subtitles لو أنها كما أظن سيتوجب عليك أن تقولها
    Razões suficientes, acho eu, para não lhe dizer nada. Open Subtitles أرضيات كافية كما أظن كي لا نخبرهم بأي شئ
    Muito bem, vamos ver... A Terra é o canal 23, acho eu. Open Subtitles حسناً ، لنر ، الأرض هي القناة 23 كما أظن
    É tudo da mesma forma num barco, acho eu. Open Subtitles جميعنا نذهب في ذات الإتجاه في ذات القارب ، كما أظن
    Então, eles simplesmente abriram os tubos e deixaram o mar entrar é melhor morrer afogado que queimado, acho eu. Open Subtitles في النهاية فتحوا الأنبوب و سمحوا للماء بالتدفق للداخل فضلوا الغرق عن الإحتراق ، كما أظن
    Trinta e duas... Não, trinta e quatro semanas, acho eu. Open Subtitles ـ 32 ,لا , 34 أسبوعاً , كما أظن
    O casamento requer pequenos compromissos, acho eu. Open Subtitles الزواج هو... متطلبات بضعة تنازلات ثانوية كما أظن
    Bem, acho eu. Foi uma tremenda ressaca. Open Subtitles بخير كما أظن المضاعفات سلبيه جدأ
    Uma boquilha... de marfim, acho eu. Open Subtitles حامل سيجار .. من العاج كما أظن
    Aprendo depressa, acho eu. Open Subtitles صحيح، لكنى أتعلم بسرعة كما أظن
    suponho que por isso é que fico acordado à noite. TED وهذا ما يبقيني مستيقظا ليلا، كما أظن.
    Tenho de a defender, suponho. Open Subtitles يجب علي أن أبحث لها عن دفاع , كما أظن
    Descurou a sua educação para fazer fortuna, suponho eu. Open Subtitles تركت تعليمك لتصنع ثروتك، كما أظن ؟
    acho que agora vive em Bethnal Green. Open Subtitles انتقلت إلى شارع كويلتر في بيثنال غرين كما أظن
    Bem, Creio que a porta da frente está aberta. Open Subtitles حسنٌ ... المدخل الأمامي ينفع أيضاً كما أظن
    No final, foi uma bênção. É o que eu penso. Open Subtitles في النهاية بالطبع الأمر كان مُباركة كما أظن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus