"كما انت" - Traduction Arabe en Portugais

    • como és
        
    • como você
        
    • tu próprio
        
    Tu és como és, irás passar o resto da tua vida a perseguir o pôr do sol. Open Subtitles انت كما انت ستقوم بالبحث عن مكان غروب الشمس في بقية حياتك
    Se ela te aceita por tudo isso, tenho a certeza de que te aceita como és. Open Subtitles إذاً كانت يمكن أن تقبلك على كل ذلك أنا متأكد من أنها يمكن أن تقبلك كما انت
    É verdade, mas também sei que nem sempre és tão dotado para situações sociais como és para equações. Open Subtitles صحيح, ولكني ايضا اعرف انك لست ماهرا في المجاملات الاجتماعية كما انت في معادلاتك
    como você e eu sabemos, meu caro Barão, o dinheiro pode comprar qualquer coisa. Open Subtitles كما انت و انا نعرف عزيزى البارون النقود تستطيع شراء اى شئ
    Ajudou com o cão. Eu estou tão preocupado com o Simon como você. Open Subtitles انت ساعدت الكلب انا مهتم بخصوص سايمن كما انت مهتم به
    - Mas completamente entediado. - Sê tu próprio. - Não, não. Open Subtitles فلتتصرف كما انت لا لا تظاهر انك شخص اخر
    És fantástico tal como és e... Open Subtitles انت فعلاً كذلك , انت عظيم كما انت و
    Não dês ouvidos à Dragoljub, gostamos de ti como és. Open Subtitles لا تستمع إليه " دراجوليب " نحن نحبك كما انت
    Sabes, eu gosto de ti assim como és. Open Subtitles تعرف انني احبك, كما انت عليه
    Vais casar com uma mulher que não te deixa ser como és! Open Subtitles لا تريدك كما انت
    "Eu gosto de ti como és. Agora vou-te matar". Open Subtitles احبك كما انت ساقتلك الان
    Quero-te tal como és. Open Subtitles انا اريدك فقط كما انت
    Aceitar que és como és. Open Subtitles ستقبلك كما انت وحسب
    Vai ser difícil para eles aceitar-te como és. Open Subtitles سيكون صعب عليهم ان يقبلوك كما انت !
    Mas como você representa o governo dos Estados Unidos... eu garanto-lhe protecção e a cooperação do meu comando. Open Subtitles ولكن كما انت ممثل حكومة الولايات المتحدة... أتعهد لك الحماية و التعاون من أمري يوم سعيد, سيد
    Ele... ele estava tão perto de mim, como você está agora. Open Subtitles لقد كان قريبا منى وقتها, كما انت الآن
    É o sangue de uma garotinha... como você. Open Subtitles هذا دم طفلة صغيرة كما انت
    Eu confio no seu julgamento, assim como você confia no meu. Open Subtitles لكني اثق بحكمك (دايان) كما انت تثقين بحكمي
    Agarra nas argolas e sê tu próprio. Open Subtitles فقط اصعد هناك وكنت كما انت عليه
    Vais sair-te bem. Basta... Seres tu próprio. Open Subtitles سوف تكون بخير, فقط كن كما انت
    -Sê tu próprio. Open Subtitles - فقط كن كما انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus