"Talvez trabalhe para o FBI como diz, ou talvez não, mas de qualquer forma, está detido como inimigo do estado. | Open Subtitles | ربما انت تعمل لمكتب التحقيقات الفيدرالية كما تقول وربما لا ولكن في كل الاحول نحن نحتجزك كعدو للبلد |
Mas não como diz a Lady Gaga, "porque, querida, eu não nasci assim". | TED | ولكن ليس كما تقول ليدي جاجا، لأنه يا صغيري، أنا لم أجد نفسي هكذا. |
Se for como dizes, não lhe faco mal. | Open Subtitles | حتى أنّي لن أؤذيها. ليس إن كان كل شئ كما تقول. |
Se estamos tão perto como disse, não devíamos acender a fogueira. | Open Subtitles | مادام نحن قريبون منهم كما تقول ، فلاداعي لأشعال النار |
- Põe sal nisso, maricas. - Sim, patrão. Como quiser. | Open Subtitles | أضف بعض الملح يا فتى - حسناً يا زعيم ، كما تقول - |
Eu não quero lutar com ele porque eu só tenho dez anos Como queiras, covarde. | Open Subtitles | لا أريد قتاله لأني فقط بـعمر 10 سنوات كما تقول جبان |
Faça como diz a lenda, e evite a charneca quando as forças das trevas estão exaltadas. | Open Subtitles | افعل كما تقول الأسطورة و تجنب المستنقع عندما تكون قوى الظلام عالية |
Se ouviu falar de mim, como diz, devia saber, César. | Open Subtitles | لو حقاً كما تقول إذن أنت تعرف أكثر يا قيصر |
Lutar contra o sistema, como diz, Sr. Gant, é uma liberdade dispensável. | Open Subtitles | إن مقاومة البلديات, كما تقول سيد جانت, هى حرية لا نتمتع بها |
Sim, um traste muito inteligente e encantador, mas como diz, este comportamento é vergonhoso. | Open Subtitles | أجل, لكن يبدو أنه خنزير ذكيٌ فَطِن. لكن كلا، فسلوكه مُخزٍ كما تقول. |
Se estas pessoas sao como diz nao estará seguro em lado nenhum na Terra. | Open Subtitles | لوكان هؤلاء الناس أقوياء كما تقول من المحتمل انه لا يوجد مكان على الأرض تكون فيه بأمان |
Vamos procurar, mas se é tão pequeno como diz, pode estar escondido em qualquer lado. | Open Subtitles | سـنبحث عنها ولكن اذا كانت صغيرة كما تقول |
Se todos fizessem como dizes, os ladrões tomariam conta do mundo. | Open Subtitles | أذا كل شخص كما تقول اللصوص يسيطرون على العالم |
Se ele for tão importante como dizes, deve ser feliz. | Open Subtitles | اذا كان شخصاً مهما كما تقول فهذا يعني انه سعيد |
As perucas são castiças, mas como disse, o comportamento dele, lamentável. | Open Subtitles | الباروكات مسلية. لكن السلوك مخزٍ كما تقول. |
- Será Como quiser. | Open Subtitles | . ـ كما تقول , يا أخ |
Como queiras, pai. Não tem graça, Darlene. | Open Subtitles | كما تقول ياأبى - هذا ليس مضحكا يادارلين - |
Como queira. Grande aterragem! | Open Subtitles | كما تقول يا كابتن هبوطاً جيد |
Austríaco não australiano. - dizes tu. | Open Subtitles | النمسا ليس استراليا كما تقول |
É o que ela diz. Ficou perturbada por ter batido numa amiga minha e agora está a recalcar. | Open Subtitles | كما تقول , إنها مؤنبة لضرب أحد أصدقائي , إنها تتعامل |
Já me domaste. Faço Como quiseres. | Open Subtitles | لقد روضتَني عليّ أن افعل كما تقول |
Se eles estavam cheios de pacotes como você diz...na morgue em breve. | Open Subtitles | إذا ما كانوا مملوئين بالأكياس كما تقول المشرحة ستحصل عليها قريباً |
E se ela é tão boa como tu dizes que é, então é útil. | Open Subtitles | وإذا كانت رائعة كما تقول فهذا يعني أنها شيء ثمين جداً |
- Claro. Tu é que sabes. | Open Subtitles | ـ بالتاكيد كما تقول |