"كما فعلتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • como fizeram
        
    Estão a armar uma emboscada como fizeram com o meu primo. Open Subtitles جميعكم تلفّقون لي تهمة، كما فعلتم تماماً مع ابن عمّي
    E vocês não vão assustá-la como fizeram com a ama Whetstonep e todas as outras. Open Subtitles و أنتم لن تجعلوها ترحل كما فعلتم مع مربية ويتستون ومن سبقها.
    Se você e o seu irmão tentarem enfraquecer-me ou ir ao governo, como fizeram para destruir o meu melhor amigo, Dan Conway... Open Subtitles اذا كنت انت واخيك تحاولون اضعافى ... او الذهاب الى الحكومه ,كما فعلتم لكى تدمروا اعز اصدقائى , جون كنواى
    Se vocês puserem a mesma escrupulosa atenção a analisar esta história como fizeram com a Genoa, vocês terão isso feito num instante. Open Subtitles لو وضعتم قدرًا من الاهتمام في تدقيق هذه القصة كما فعلتم مع "جنوا"، فينبغي أن تنتهوا سريعًا.
    Não vão descartar-me como fizeram com Londres. Open Subtitles لن تتركوني كما فعلتم في لندن
    Estou tão cansada de nas festas vos ouvir falar — como fizeram há umas semanas em Aspen — sobre o quão deplorável era o #Gamergate, quando vocês ainda ganham milhares de milhões de dólares com jogos que mutilam e liquidam mulheres por desporto. TED تعبتُ حقًا من سماعكم تتحدثون إلي في حفلات الكوكتيل -- كما فعلتم قبل بضعة أسابيع في آسبن - حول كيف ترثون لـ #Gamergate، حين مازلتم تصنعون مليارات الدولارات من الألعاب التي تشوه وتسخّر النساء من أجل الترفيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus