Podem descobrir, como eu fiz, que muitas coisas de que se julgavam culpadas, muitas coisas que costumavam pensar sobre vós mesmas, na realidade não tinham nada a ver convosco. | TED | وربما تكتشفون كما فعلت انا ان الكثير من الاشياء التي كنا نعتقدها كانت خاطئة والكثير من الامور التي كنت تظن نفسك اياها لم تكن تمت بأي صلة لك |
Fazendo isso, podes salvar inúmeras vidas, como eu fiz. | Open Subtitles | -وهكذا يمكنك ان تنقذ اعداد لا حصر لها من الناس كما فعلت انا في فترتي. |
Bem, desencalhe. Não faça como eu fiz. | Open Subtitles | فلتجد أحداً لا تفعل كما فعلت انا |
Agora, se mais ninguém trouxe a Bíblia, como eu fiz, por favor, passe-a para o Livro de Samuel, 6:14. | Open Subtitles | والان اذا كان قد أحضر شخصا أخر انجيله , كما فعلت انا هل يمكنك ان تحوله الى كتاب "سامويل" 6 : 14 |
Tal como eu fiz á 10 anos atrás. | Open Subtitles | كما فعلت انا منذو 10 اعوام |