"كما قلتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como disse
        
    • Como eu disse
        
    • Como já disse
        
    • como já tinha dito
        
    Olha meu, para trás, vamos tirar à sorte Como disse antes. Open Subtitles أصغِ يا رجل، توقّف سنجري قرعة كما قلتُ من قبل.
    Como disse no meu briefing inicial e 100 vezes depois. Open Subtitles كما قلتُ فى الاستجواب الأول وفى مئات المرات الآخرى.
    Como disse, tenho uma autorização para o teu regresso assinada pelo governador Open Subtitles كما قلتُ لك، فلدي تصريحٌ موقعٌ من الحاكم لترجع إلى المنزل
    Como eu disse, eles vão interrogar-nos e dar-nos a nossa absolvição. Open Subtitles كما قلتُ, سوف يقوموا بإستجوابنا ويعطونا عفواً لا شئ تغير
    Então, Como eu disse, pode ser um pouco indecente, Open Subtitles لذلك كما قلتُ سلفاً بأنه مصنف قليلاً للبالغين
    Como já disse, vamos vencer esta batalha. TED كما قلتُ سابقاً، نحن في طريقنا لإستحقاق هذا.
    Estava tudo preparado para a bebe, mas, Como disse, Open Subtitles لقد حضرناها من أجل الطفلة، ولكن كما قلتُ
    Não, depois de saíres, telefonei a um amigo, Como disse. Open Subtitles كلا, بعد مغادرتك . هاتفتُ صديقاً كما قلتُ لك
    Tal Como disse antes, já ultrapassei a nossa falta de envolvimento parental. Open Subtitles كما قلتُ سابقاً لقد اتخذت شروطاً لقلة اهتمامه العائلي
    Como disse, não tenho o seu cartão. Se me dá licença, tenho de ir. Open Subtitles كما قلتُ لك، شارتك ليست عندي، اعذرني، عليّ الانصراف
    Como disse, estes tipos são sinistros, e eu sou um adepto da rapidez. Open Subtitles كما قلتُ: هؤلاء الرجال غامضين. وأنا رجل أعمل لمدّة دقيقتين.
    Como disse senhora, outros lugares para procurar. Open Subtitles كما قلتُ ، يا سيدتي هناكَ سبل أخرى للبحث
    Antes de mais, ela não é minha namorada. É uma inquilina, tal Como disse. Open Subtitles أوّلاً، ليست خليلتي، بل هي مستأجرة كما قلتُ
    - Também não sei. Mas, Como disse aos seus agentes, trato de tudo a partir de agora. Open Subtitles لا أعرف أيضاً، لكن كما قلتُ لضبّاطك، يمكنني تولّي الأمرَ من هنا.
    Como disse na cassete, usámos este local para escondê-lo, para mantê-lo em segurança, até que alguém pudesse vir buscá-lo. Open Subtitles كما قلتُ على الشّريط، لقد استخدمنا هذا المكان لنخبّئه، ونُبقيه آمنًا حتّى يعود أحدٌ من أجله.
    Tal Como disse, nem sempre funciona quando queremos. Open Subtitles كما قلتُ مسبقاً، لن ينجح الأمر عندما تُريد ذلك.
    - É psíquico, Como eu disse. Open Subtitles و ماذا عرفت ؟ أنتَ وسيط روحي , كما قلتُ عنك
    Tal Como eu disse quando nos conhecemos, é espantosa. No que faz. Open Subtitles كما قلتُ بأوّل مرّة تقابلنا بها، إنّكِ مُذهلة ..
    Esse dinheiro era para ser para estudares, Como eu disse. Open Subtitles هذا المال كان يجب أن يذهب للدراسة ، كما قلتُ
    Sabemos da ex-namorada. Como eu disse, tu nunca voltas. Open Subtitles نحن نعرف، حول الخليلة القديمة كما قلتُ لك، لن تعود أبداً
    Como já disse antes, ainda não decidi o que fazer no futuro. Open Subtitles كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus