"كما كنا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • como
        
    Espero que sejamos tão famosas na universidade assim como eramos no liceu. Open Subtitles اتمنى ان نكون محبوبون في الكلية كما كنا في المدرسة الثانوية
    Queria tanto que estivéssemos como em Londres, naquele quarto onde fui ter consigo em segredo. Open Subtitles أريد بشدة أن نكون كما كنا في لندن في تلك الغرفة حيث كنت آتي إليك سراً
    Tu voltaste sempre como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles هل تريدنا أن نعود كما كنا في السابق وكأن شيئا لم يحدث ؟
    Devemos-lhes de estarmos tão inspirados como estávamos nos nossos primeiros anos. Open Subtitles أعتقد بأننا مدينون لهم لنكون ملهمين كما كنا في السنين الماضية
    Podíamos ter continuado como estávamos... Open Subtitles كان من الممكن ان نستمر كما كنا في السابق.
    Já não torturamos pessoas como antigamente. Open Subtitles السبب هو أننا لم نعد نعذب الناس كما كنا في السابق
    E se... não somos tão bons parceiros como já fomos? Open Subtitles ماذا إن لم نكن شركاءً جيدين في هذه الأيام كما كنا في الماضي ؟
    Sinto-me um pouco como no início, como se conseguíssemos fazer qualquer coisa juntos. Open Subtitles يبدو هذا كما كنا في البدايه كما كنا نفعل كل شيء سويه.
    Mandei vir panquecas de chocolate, como costumávamos pedir. Open Subtitles لقد طلبت رقائق فطائر الشكولاته كما كنا في السابق
    E, quando isso acontecer, deixar-nos-ão em paz, como estivemos no passado. Open Subtitles وعندما يحدث هذا نسترك وشأننا كما كنا في الماضي
    Olha, acredita, estamos tão entusiasmados como vocês. - Dan? Open Subtitles صدقني نحن مثيرين كما كنا في السابق
    Os três juntos, tal como nos velhos tempos. Open Subtitles نحن الثلاثة معاً كما كنا في السابق.
    Estamos em guerra com os pagãos, tal como estivemos em guerra com os sulistas. Open Subtitles نحن في حرب مع ،"الهمج" كما كنا في حالة حرب مع ،"الجنوبيين".
    "e vamos dançar pela noite dentro como se fôssemos jovens outra vez. Open Subtitles و سنرقص لساعات كما كنا في شبابنا
    É claro que já não fodemos, como se tivéssemos 19 anos! Open Subtitles طبعاً نحن لا نتضاجع كما كنا في سن ال19.
    Vais perceber, que não seremos tão hospitaleiros como da última vez. Open Subtitles - أظنك ستعرف أننا .. لسنا على اتفاق كما كنا في آخر مرة زُرتنا
    queria andar a curtir com vocês... e estar com a Vicky, como no liceu. Open Subtitles وأكون مع (فيكي) كما كنا في المدرسة الثانوية
    Vamos continuar como antes. Open Subtitles سنمضي كما كنا في السابق.
    E nós iríamos para a maneira como estávamos antes. Open Subtitles و نعود كما كنا في السابق
    "como na Primavera da vida. Open Subtitles كما كنا في ريعان الشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus