"كما هو الحال دائماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • como sempre
        
    Madre superiora, como sempre, é uma líder graciosa e compreensiva. Open Subtitles أمنا الموقرة,كما هو الحال دائماً,أنت قائدة حقيقية كريمة ومتفهمة.
    O mundo continuou e, como sempre, a bondade prevaleceu. Open Subtitles العالم استمر وساد الخير كما هو الحال دائماً
    E, como sempre, sardónico e inacessível. lnacessível? Open Subtitles كما هو الحال دائماً تهكمى ولا يمكن تعويضك
    como sempre, os asgardianos sairão vitoriosos contra as forças do mal. Open Subtitles كما هو الحال دائماً الأزجارديين سينتصرون ضدّ حصار الظلام
    Às 22h00 como sempre, na sua bicicleta. Open Subtitles في الـ 10 ، كما هو الحال دائماً على الدراجة
    Agora, como sempre, adicionem manteiga para dar sabor. Open Subtitles كما هو الحال دائماً إضافة الزبدة لـ النكهة
    como sempre, entras orgulhoso e distante. Open Subtitles كما هو الحال دائماً إن دخولك به فخر
    Fico feliz por te servir de distracção, como sempre, Rod. Open Subtitles أنا سعيد بإمتاعك كما هو الحال دائماً يا (رود)
    Tal como sempre. Então, vocês informaram a central que estavam 20 minutos atrasados? Open Subtitles كما هو الحال دائماً - إذاً أنت أبلغت المرسل إليه أنك كنت متأخر 20 دقيقة؟
    E, como sempre, não gostamos muito do Hugh Jackman. Open Subtitles و كما هو الحال دائماً ، لسنا من المعجبين بـ " هوغ جاكمان "
    Obrigado pelo seu tempo. E como sempre... Open Subtitles ،شكراً لك على وقتك ...و كما هو الحال دائماً
    E foi correndo, como sempre. Não, não fui. Open Subtitles -لذا إستقيظتَ لأجلها، كما هو الحال دائماً
    Vim para ajudar, como sempre. Open Subtitles أنت هنا للمساعدة.. كما هو الحال دائماً
    Lindamente executado, como sempre. Open Subtitles مُنجزٌ بشكلٍ جميل كما هو الحال دائماً
    Estava a sair e o Donny veio contabilizar, como sempre fazia. Open Subtitles وذهب (دوني) لقراءة الكتب في المكتب كما هو الحال دائماً
    E tu ganhas-te, como sempre. Open Subtitles ولقد فزتَ أنتَ ، كما هو الحال دائماً
    Porque estava a tomar conta de ti, como sempre fiz. Open Subtitles لانني كنت أحميك كما هو الحال دائماً
    como sempre, contarei com isso. Open Subtitles كما هو الحال دائماً سأعتمد على ذلك
    como sempre, voltava a Bangalore e assistia a discussões em casa de amigos, onde se falava de variados assuntos, enquanto eles se queixavam amargamente dos novos horários dos "pubs", onde uma bebida custa mais do que eles pagavam à sua criadita de 14 anos. TED كما هو الحال دائماً ، فاننى سوف أعود إلى بانغالور، وغالباً تكون هنالك مناقشات حيوية فى منزل أحد الأصدقاء، حيث نتناقش فى مختلف القضايا في حين يشتكوا بمرارة من توقيت الحانة جديدة ، حيث يكلف الشراب أكثر مما يدفعوا الى خادمتهم ذات الـ14 عاماً.
    Kirsten ficou mais tempo, como sempre. Open Subtitles أمّا (كريستين) فبقيت لفترة أطول كما هو الحال دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus