"كما يمكننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • como podemos
        
    • também podemos
        
    Até as aranhas em fóssil conseguiam fazer seda, como podemos ver nesta impressão de uma fieira de uma aranha fóssil. TED حتى أُحفورات العناكب تستطيع عمل الخيوط كما يمكننا ان نرى من مظهر عضو الغزل في احفورة العنكبوت هذه
    como podemos imaginar, as crianças sentem-se assustadas, ameaçadas e em risco. TED الأطفال، كما يمكننا أن نتخيل، سيشعرون بالقلق، والتهديد و بالخطر.
    Mas ainda há uma espécie de preenchimento, como podemos ver olhando para isto. TED لكن لايزال نوع من التعبئة , كما يمكننا قول ذلك إذا نظرنا إلى هذه
    também podemos formar juízes por forma a encontrarem flexibilidade na lei e decidirem pelo lado da tolerância e não do preconceito. TED كما يمكننا كذلك تدريب القضاة بحيث يجدون مرونة في القانون ومن ثم يديرون الامر من جهة التسامح وليس من جهة التحامل
    também podemos monitorizar o crescimento dessa floresta sem estar no local. TED كما يمكننا مراقبة نمو الحرج دون التواجد في الموقع.
    Tal como podemos agora ver o parasita com melhor definição, a minha equipa e eu estamos focados em compreender como é que o nosso corpo ultrapassa esta complexidade. TED تماماً كما يمكننا الآن رؤية الطفيلي بوضوح أفضل أنا وفريقي مركّزون على محاولة فهم كيف تتغلب أجسادنا على هذا التعقيد.
    Primeiro, tal como podemos errar a interpretação do mundo, podemos errar a interpretação de nós mesmos quando os mecanismos de previsão estão errados. TED أولاً ، كما يمكننا أن نُخطئ بتصور العالم، يمكننا أن نًخطئ بتصور أنفسنا عندما تفشل آليات التنبؤ.
    como podemos ver, os Cubanos têm o melhor Sistema de Saúde do mundo. Open Subtitles كما يمكننا أن نرى بوضوح، الكوبيون لديهم أفضل رعاية صحية بالعالم.
    como podemos ver nestas imagens dramáticas, os agentes Mike Tully e John Wall arriscaram a vida para salvar a mãe solteira que foi depois transferida para o Hospital de Saint Joseph em estado grave mas estável, decorrente de severa inalação de fumo. Open Subtitles كما يمكننا أن نرى في هذا الفيديو المثير الضابطين مايك تالي وجون وول الذين خاطروا بحياتهم لإنقاذ أم وحيدة حيث نقلت بعدها إلى مستشفى القديس جوزيف
    E, como podemos ver, isto é um número binário. Open Subtitles و، كما يمكننا أن نرى، أن هو رقم ثنائي.
    também podemos chorar por pessoas que nunca conhecemos, através do espaço e do tempo. TED كما يمكننا الحزن على أشخاص لم نلقهم أبدًا، عبر الزمان والمكان.
    também podemos reenquadrar o clima como novas oportunidades tecnológicas, segurança e novos empregos. TED كما يمكننا أن نعيد وضع المناخ في إطار يتعلق بالفرص التكنولوجية الجديدة، يتعلق بالسلامة وبالوظائف الجديدة.
    Mas também podemos fazer outra coisa. TED كما يمكننا القيام بشيء آخر .. يمكننا صناعة موسيقى من اللون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus