Ouve, como advogada, eu nem sequer devia aqui estar. | Open Subtitles | إسمع، كمحامية لا يجدر بي التواجد هنا مطلقاً. |
Imaginava-me como advogada, sentada num cadeirão. | TED | كنت أتخيل نفسي كمحامية تجلس على كرسيها الكبير |
O que eu não tive que pensar, quer como presidente quer como advogada constitucional, foi nas implicações para a soberania do território devido ao impacto da alteração climática. | TED | و ما لم يكن علي التفكير فيه، بصفتي رئيسة أو كمحامية دستورية ، كان التفكير في الآثار المترتبة على سيادة البلد نتيجة لتأثير تغير المناخ. |
Nos últimos 16 anos, tenho estado na HIAS, a organização judaica que luta pelos direitos dos refugiados do mundo inteiro, enquanto advogada e defensora. | TED | وعملت منذ 16 عاماً إلى الآن في هايز، (الوكالة اليهودية لدعم المهاجرين) الوكالة اليهودية التي تناشد لحقوق اللاجئين حول العالم. كمحامية ووكيلة. |
Pareces a puta do "Pretty Woman", mas no filme em que faz de advogada. | Open Subtitles | "تبدين مثل تلك العاهرة في فيلم " برتي وومن ولكن في الفيلم الذي تمثل فيه كمحامية |
A minha cliente, Meritíssimo... é uma advogada conhecida e muito respeitada nesta jurisdição, há 13 anos. | Open Subtitles | موكلتي ،ياحضرة القاضي محترمةٌ للغاية... ومعروفة جيداً كمحامية قضائية طيلة 13 عاماً. |
Se não pode ajudar-me como advogada, podia... | Open Subtitles | أنتى لن تفيدينى بأى شئ كمحامية ربما تفيدنى فى شئ آخر |
Sim, mas como advogada não é suposto admitir isso. | Open Subtitles | نعم, لكن كمحامية لا يفترض بي أن أعترف بهذا |
Serei nomeada como advogada da acusação e poderíamos ir longe com isto. | Open Subtitles | عُيّنت كمحامية ويمكننا المُضي قُدماً في هذا |
Já faço isto há muito tempo, a minha responsabilidade como advogada, é defender o meu cliente. | Open Subtitles | فإنني أمارس ذلك من مدة طويلة ووظيفتي كمحامية هي الدفاع عن موكلي |
Pois, poucas vezes penso em ti como advogada, mas, agora, falaste como uma. | Open Subtitles | نعم , أنا عادة لا أفكر بك كمحامية لكن الآن تبدين كأنك محامية |
Também vamos comemorar a promoção da Kelly como advogada! | Open Subtitles | ونحتفل ايضا بترقية كيلى كمحامية |
como advogada, incomoda-me a tua família ser uma vergonha. | Open Subtitles | حسنا كمحامية يزعجنى ان عائلتك مملة |
Mas ele não ficará aqui nem mais um dia, a não ser que queira que eu peça a demissão e comece uma nova carreira de advogada de defesa criminal, cuja única ambição será processar a Procuradoria por prisão ilegal e colocar vidas inocentes em risco. | Open Subtitles | إلّا إذا وددتني أن أستقيل وأمارس عملًا جديدًا مثيرًا... كمحامية دفاع عن مجرم طموحه الأوحد هو... مقاضاة مكتب مدّعي عام المقاطعة عن الاعتقال المُخالف والمخاطرة الطائشة. |
Acho que a minha noiva vai desistir da carreira de advogada dela, para ser a ama daquele miúdo. | Open Subtitles | أعتقد أن خطيبتي ستضحي بمهنتها كمحامية لتكون مربية لذلك الطفل لديك خطيبة رائعة، يا (جاكسون) |
É advogada. Pense como uma advogada. | Open Subtitles | انت محامية فكرى كمحامية |