"كمخبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • como informador
        
    • detective
        
    • informante
        
    • um informador
        
    Eu defenderia que o facto de a polícia ter confiado nele como informador foi um erro, mas um erro de boa fé. Open Subtitles سأجادل بأن: إعتماد الشرطة عليه كمخبر كان خطأً لكنه صادق
    Ou o delegado do MP lhe deu a volta, em troca de desistir da acusação, para o usar como informador. Open Subtitles أو قام المدّعي العام بعقد صفقة لإسقاط التهم وخطط لإستخدامه كمخبر
    Disse-lhe "Podes ir preso, ou trabalhar para mim como informador". Open Subtitles قلت له : يمكنك الذهاب للسجن أو تعمل معي كمخبر
    Tinha esperança que estes factos o intrigassem, como detective. Open Subtitles لقد تمنيت يا سيدى ، أن الوقائع التى وضعتها أمامكما قد أثارت فضولك كمخبر
    Parece que ele tem trabalhado como um informante confidencial para os federais. Open Subtitles من الواضح , أنّه كان يعمل كمخبر سرّي لمصلحة الفيدراليين
    O seu irmão diz-me que quer que eu identifique um miúdo de 16 anos, sem qualquer valor aparente, como um informador confidencial de terrorismo. Open Subtitles أخيكأخبرنىأنكذهبتلتحديدطفلذاتال16ربيعا بدون حق تقدير مميز , كمخبر إرهابى سرى
    Prendi-o algumas vezes e trabalhou para mim como informador. Open Subtitles ألقيت القبض عليه بعض المرات وهو يعمل لصالحي كمخبر سري
    Em troca do teu trabalho como informador do FBI, ganhas imunidade pelos crimes cometidos antes e pelos que cometerás nesta missão. Open Subtitles مقابل عملك كمخبر فيدرالي تحصل على حصانة لجرائمك السابقة ونستهل هذه المهمة ولكن تذكر،
    Mas estava a pensar que se eles o largassem como informador... Open Subtitles لَكنِّي كُنْتُ أَعتقدُ، إذا تَخلّصَ نائبُ منه كمخبر...
    Eu invadi a sua casa porque trabalhava como informador, para a Srtª. Open Subtitles إقتحمتُ ذلكَ المنزل "لأنني كنتُ اعمل كمخبر للآنسة "جينسين
    Não posso usar-te mais como informador. Open Subtitles هل استطيع استعمالك كمخبر بعد الان
    Deixaram-no sair como informador situado. Open Subtitles على تعيينه كمخبر لهم
    Mas como informador, não como taxidermista. Open Subtitles كمخبر, وليس كمحنط
    Sei que está a trabalhar para a CIA como informador do Gabinete de Análise Russa e Europeia. Open Subtitles أعلم أنك تعمل مع الإستخبارات المركزية كمخبر لمكتب (أوريا)
    Nathan Barlow estava a dizer a verdade. O Bannerman usava-o como informador. Open Subtitles كان (نايثن بارلو) يقول الحقيقة، كان (بانرمان) يستخدمه كمخبر.
    Então por que confiou nele como informador confidencial? Open Subtitles -إذن لماذا وثقت به كمخبر سري؟
    Estás a dizer que o Gonzo está actualmente a agir como informador da Polícia, tanto quanto sabes? Open Subtitles ...أنكَ تقصد بأن ...جونزو) حالياً) يعمل كمخبر للشرطة، حسب علمكَ
    - Ele trabalha para mim. como informador confidencial. Open Subtitles -إنّه يعمل لحسابي، كمخبر سريّ
    Comecei como informador. Open Subtitles بدأت كمخبر
    eu costumava achar que ser um detective particular era fixe. Open Subtitles إعتدت التفكير دائماً أن عملي كمخبر خاص شي جميل جداً
    E ele parece informante do "Miami Vice"! Open Subtitles مع انه يبدو كمخبر في مسلسل ميامي فايس.
    Durante os anos em que você estava A agir como... um informador pago pelo Governo dos EUA. Open Subtitles خلال تلك الأعوام وأنت تعمل كمخبر يتقاضى أجراً لصالح الحكومة الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus