Bem, eles conheceram-se quando ela trabalhava como defensora pública. | Open Subtitles | حسنا، التقيا عندما كانت العمل كمدافع العام. |
Desde então passa o seu tempo, principalmente como defensor da liberdade de informação. | Open Subtitles | ومن حينها يقضي كل وقته كمدافع عن حرية المعلومات |
Trabalho nos tribunais como advogado e represento aqueles sem outros recursos. | Open Subtitles | اعمل في المحاكم كمدافع عام ادافع عن اولئك الذين ليس لديهم من يدافع عنهم |
BG: como já vimos no TED Snowden é muito coerente na apresentação de si mesmo enquanto defensor dos valores e dos princípios democráticos. | TED | برونو غيوساني: إذن سنودن، كما رأينا في TED، هو واضح جداً في تمثيل وتصوير نفسه كمدافع عن القيم الديمقراطية والمباديء الديمقراطية. |
Canhões como os dos turcos, em Medina. | Open Subtitles | مدافع كمدافع التراك فى المدينة. |
Ao longo de um dia, apenas um dia, o Chance derruba-me como se fosse um linebacker, a minha esposa é baleada e fechada num armário, e o meu filho quase é morto numa festa! | Open Subtitles | بغضون يوم واحد فقط (تشانس) يقفز علي كمدافع كرة قدم زوجتي يطلق عليها النار وتحشر داخل خزانة -وابني كاد أن يقتل بحفلة |
Pouco depois do desaparecimento dele, o Gerak surgiu como porta-voz dos conservadores do Conselho Superior de Jaffa. | Open Subtitles | فبعد اختفاء (هيبروك) بفترة قصيرة ظهر (غيراك).. {\pos(192,210)} كمدافع عن الأساليب التقليدية لمجلس الـ((جافا)) الأعلى {\pos(192,210)} |
- Metê-lo a jogar como líbero. | Open Subtitles | -سنلّعبه كمدافع |