E ele sabia que isso nos dá um sentimento de confiança, e que nos permite depois incorrer no tipo de riscos criativos em que precisamos incorrer enquanto "designers". | TED | وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين. |
E como nós não vemos as ramificações das escolhas que fazemos, enquanto "designers", enquanto empresários, enquanto consumidores, acontece este tipo de efeitos laterais, e trata-se da vida das pessoas. | TED | و لأننا لا نرى تداعيات الخيارات التي نتخذها كمصممين و كرجال اعمال و كمستهلكين حينها تحدث هذه العوامل الخارجية و هذه حياة الناس |
Mas enquanto "designers" hápticos, desafiámo-nos a nós mesmos. | TED | ولكن كمصممين لمسيين، تحدينا أنفسنا. |
E há uma série de comportamentos que aprendemos quando éramos crianças, e que acabam por nos ser muito úteis como "designers". | TED | وهناك سلسلة سلوكيات تعلمناها في طفولتنا، قد أصبحت مفيدة جدا لنا كمصممين. |
Tínhamo-nos apaixonado por este lugar e pelas pessoas e pelo trabalho que pudemos fazer num lugar rural como o Condado de Bertie, um trabalho que os designers não podem fazer em qualquer sítio. | TED | وقعنا في حب المكان و الناس و العمل الذي استطعنا فعله في مقاطعة ريفية مثل بيرتي، و هذا، كمصممين و منشئين لا نستطيع عمله في كل مكان. |
Nós estamos a fazer o mesmo enquanto "designers". | TED | نحن نفعل الشيء ذاته كمصممين. |
Como "designers", sonhamos em resolver estes problemas multifacetados, uma solução para resolver tudo, mas não tem de ser sempre assim. | TED | ونحن كمصممين ،نحلم بأن تحل تصميماتنا هذه المشكلة المتعددة الأوجه، حل واحد يحل المشكلة بأكملها، ولكن لا يلزمها دائماً ان تكون كذلك. |
É um pouco como analisar poesia interativa porque cada mecânica de jogo é uma metáfora, por isso, quanto mais o jogador se questiona o que nós "designers" estávamos a tentar exprimir e porquê, mais rica a experiência se torna. | TED | إنها تشبه قراءة الشعر التفاعلي إلى حد ما؛ لأن كل عنصر في اللعبة له إسقاط، وهكذا كلما كان اللاعب يسأل نفسه عما نحاول كمصممين أن نعبر عنه ولماذا، كلما أصبحت تجربته أعمق. |