Sinto falta de me roçar como conceito de vida. Simplesmente não... | Open Subtitles | لقد فقدت سنامى الجاف انا استخدم هذا كمفهوم فى حياتى |
O emprego de assistente é para ter alguma coisa a dizer aos meus pais no Natal, pois... eles não entendem a arte como conceito. | Open Subtitles | مسألة المساعدة لكي أجد ما أقوله لوالديّ في أعياد الميلاد، لأنّهم لا يعون الفنّ كمفهوم |
Um conceito que, nos últimos 45 minutos, vocês parecem ter compreendido muito bem. | Open Subtitles | هذا كمفهوم ، فى ال45 دقيقة الماضية ، يبدو أنكم تفهمون بشكل جيد |
Algumas delas são, para mim, muito importantes, tal como o conceito de "visionário", de "elegância", de "dinâmica" e de "abrangência". | TED | وبعضها مهم جدًا بالنسبة لي كمفهوم "البصيرة" و"الأناقة" و"الديناميكية" و"الاحتضان". |
Porque pega no aspecto mais desagradável da religião, o conceito de pecado, e deixa que ele perdure para além da religião? | Open Subtitles | لماذا تأخذين السّمة الأكثر عدم تعاطف ...في الدين كمفهوم للخطيئة وجعلها تسمو على سمات الدين الأخرى؟ |
Escrever é usar a nossa imaginação no papel. Vou a muitas escolas hoje em dia, e assusta-me que, para as crianças, este conceito seja tão estranho : "Escrever é usar a imaginação no papel", — se é que as deixam escrever durante o horário escolar. | TED | الكتابة هي استخدام تخيلك على الورق، وأخاف كثيراً لأني أذهب إلى العديد من المدارس حالياً و يبدو هذا كمفهوم أجنبي للأطفال أن الكتابة تكون استخدام مخيلتك على الورق، إذا سمح لهم حتى بالكتابة خلال ساعات الدراسة. |
Andei um semestre e meio na faculdade, por isso compreendo Freud e terapia como um conceito. | Open Subtitles | قضيت فصل و نصف في الجامعة (أفهم (فرويد أفهم المعالجة النفسية كمفهوم |
O que achas do conceito de falhar? | Open Subtitles | ما هو رأيك بالفشل كمفهوم ؟ |
Por outro lado, para uma pessoa chinesa que vive na China há 20 anos, embora eu compreenda esta mentalidade americana, ainda acho que sou suficientemente chinesa para pensar “isso não me interessa, "sinto-me melhor, sinto-me mais segura ao entrar no centro comercial "porque toda a gente foi examinada”. Se eu pensar na liberdade individual como um conceito abstrato, numa pandemia como esta isso realmente não faz sentido. | TED | من الناحية الأخرى، كصينية وعشت في الصين للـ 20 سنة الماضية، رغم فهمي للعقلية الأمريكية، ما زلت صينية بالقدر الكاف لأفكر: "لا أمانع ذلك، وأنا أفضل وأشعر بالأمان لدخول مركز التسوق لأنه تم عمل مسح لكل شخص،" بينما، أعتقد أن حرية الفرد كمفهوم تجريدي في جائحة كهذه لا معنى له. |
Os paleontólogos, nos últimos 200 anos têm vindo a mapear a morte. É estranho — nunca se tinha pensado na extinção como um conceito até o Barão Cuvier, em França, ter encontrado o primeiro mastodonte. | TED | حسنا، قد قام علماء الحفريات لمدة ال200 سنة الأخيرة بتوثيق أسباب الوفاة. إنه أمر غريب -- لم يتم التفكير في الانقراض حتى كمفهوم كأحد الأسباب. لغاية اكتشاف بارون كيفيي من فرنسا أول مستودون (نوع من الماموث). |