Sabes a sorte que tenho por ter este emprego para nos ajudar a sobreviver? | Open Subtitles | هل تعرف كم أنا محظوظة بحصولي على هذه الوظيفة لكي نعيش؟ |
Fez-me ver a sorte que tenho. No presente. | Open Subtitles | لقد جعلني أدرك كم أنا محظوظة.. |
com todas as possibilidades, com a sorte que tenho de fazer parte disto e... como não há nenhum outro lugar onde gostaria de estar agora. | Open Subtitles | كم أنا محظوظة لأصبح جزءًا من هذا أيضاً... بأنه لا يوجد مكان في العالم أود أن أكون فيه الآن |
Que sorte a minha, tinhas uma história de reserva para mim. | Open Subtitles | ـ كم أنا محظوظة ، لم أعتقد بأني سأحتجزك لبعض الوقت ، أوكيه |
Que sorte não ser Selina "Maviola" ou "Madofila". | Open Subtitles | كم أنا محظوظة لأني لست سيلينا مابيست أَو سيلينا ميدوفايل؟ |
Não. Não, não estou a chorar. Só estou a tremer porque... não acredito na sorte que tenho. | Open Subtitles | لا، لا أبكي، أنا سعيدة فقط لأنني لا أصدق كم أنا محظوظة |
Anima-me e diz-me a sorte que tenho por ter a testa dos Bundy. | Open Subtitles | وتخبريني كم أنا محظوظة |
Vês a sorte que tenho, Tom? | Open Subtitles | هل ترى كم أنا محظوظة , (توم)؟ |
Que sorte, não é? | Open Subtitles | هي أختي , كم أنا محظوظة , هاه ؟ |
Que sorte a minha em ter só uma irmã. | Open Subtitles | كم أنا محظوظة أن لدي هذه الأخت. |
"Que sorte eu tenho por ter algo que torne tão difícil dizer adeus." | Open Subtitles | "كم أنا محظوظة لأتلوى في شعور غَوِيص كالوداع" |
Pois, Que sorte. | Open Subtitles | نعم, كم أنا محظوظة |
Bem, Que sorte a minha. | Open Subtitles | حسناً، كم أنا محظوظة |
E nem acredito na sorte que tenho. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أصدق كم أنا محظوظة. |