Quanto tempo pode uma mulher grávida sobreviver presa num buraco escuro? | Open Subtitles | كم المده التي تصمدها الحامل محبوسه بعيدآ في حفره مضلمه؟ |
Quanto tempo vais ficar chateada? | Open Subtitles | حسنا ، كم المده التي سوف تكوني فيها غاضبه ؟ |
Durante Quanto tempo consegues suster a respiração? | Open Subtitles | اذا كم المده التي تستطيع من خلالها ان تحبس انفاسك؟ |
Tira-nos mas é daqui. Pai, Quanto tempo é que vai levar a tirá-la dali? | Open Subtitles | فقط أخرجنا من هنا أبي، كم المده التي ستأخذها لتخرجهم؟ |
E o vosso primeiro pensamento é Quanto tempo tereis de esperar para vos certificardes de que não darei à luz o filho de um violador. | Open Subtitles | و اول فكره تخطر ببالك هي كم المده التي ستنتضريها لتتاكدي من اني لن اقوم بولادة طفل لمغتصب |
Têm de parar o coração por Quanto tempo? | Open Subtitles | كم المده التي يجيب ان توقف قلبها فيها؟ |
Durante Quanto tempo ficaram em Eunice? | Open Subtitles | كم المده التي استغرقتموها في يونيس? |
Quanto tempo já passou? | Open Subtitles | كم المده التي مضت ؟ |
Há Quanto tempo estão aqui? | Open Subtitles | كم المده التي كنت بها هنا؟ |