Quando vai acontecer outra vez, Quantos hão-de vir, depois de quanto tempo vão desaparecer, tudo na natureza segue um padrão e é um tópico a ser previsto. | Open Subtitles | ، متى سيحدث ، كم شخصاً سيعود . كم بقى لهم قبل العودة كُل شيئاً فى الطبيعية يتبع منولاً . لذا فهو خاضع للتنبؤ |
Quantos aqui têm experiência de viver numa casa de lama? | TED | كم شخصاً منكم هنا جرّب العيش في بيت من الوحل؟ |
Tens aqui estado sentado o dia todo, e Quantos carros é que viste parar? | Open Subtitles | أنت هنا طوال اليوم كم شخصاً رأيت توقف للتزود بالوقود؟ |
Quantas mais pessoas têm de morrer antes do nosso príncipe decidir agir? | Open Subtitles | كم شخصاً يجب أنْ يموت قبل أنْ يقرّر أميرنا التصرّف؟ |
quantas pessoas vivas conheces que tenham um órgão obtido no mercado negro? | Open Subtitles | كم شخصاً تعرفه نجا بعد نقل له عضو من السوق السوداء؟ |
Às 9h, sabem quem a gamou e vão recuperá-la. - Vão Quantos? | Open Subtitles | عند التاسعة، عرفت الفاعل وذهبت لاستعادتها، كم شخصاً ذهب معك؟ |
Quero dizer, Quantos tipos é que têm uma segunda hipótese? | Open Subtitles | أعني , كم شخصاً تسنح له فرصة ثانية ؟ |
Quantos de nós, pergunto-me... | Open Subtitles | أتسائل كم شخصاً منا يستطيع أسترجاع تلك اللحظة في الطفولة |
Quantos mais têm de morrer para o senhor prestar atenção? | Open Subtitles | كم شخصاً يجب أن يموت قبل أن تتوقف عن تجاهل الأمر؟ |
Quantos acham que eu devo assinar a lei? | Open Subtitles | كم شخصاً منكم يظن أنّ علي التوقيع على القانون؟ |
Quantos acham que eu devo assinar a lei? | Open Subtitles | كم شخصاً منكم يظن أنّ علي التوقيع على القانون؟ |
Verificarei o perímetro, para saber Quantos homens enfrentaremos. | Open Subtitles | سأقوم بتمشيط المكان لأرى كم شخصاً نقوم بمواجهته |
Pergunto-me Quantos estavam lá quando aconteceu. | Open Subtitles | أتساءل كم شخصاً كان على الهاتف عندما حدث الأمر؟ |
Quando este Grande Mal chegar, Quantos mais irão sofrer? | Open Subtitles | عندما يصل هذا الشرّير العظيم كم شخصاً آخر سيتأذّى؟ |
Então, com Quantos tipos estás a trabalhar ao mesmo tempo, para obter histórias? | Open Subtitles | كم شخصاً تتناولينه في قصصك الآن؟ |
Deve saber Quantos havia dentro! | Open Subtitles | بالتأكيد تعرف كم شخصاً كانوا بالداخل. |
Desculpa as encenações, mas não sabia Quantos seriam, nem se estariam armados. | Open Subtitles | آسف بخصوص كلّ ذلك التمثيل المسرحيّ، ولكنّي... لم أكن أعلم كم شخصاً منكم سيأتي وإذا ما كنتم مسلّحين تحتّم عليّ... |
E não temos a certeza a Quantos mentiu. | Open Subtitles | ونحن لسنا متأكدين كم شخصاً خدعت |
Quantas mais pessoas ele tem de matar para deixar-me trabalhar? | Open Subtitles | كم شخصاً يجب أن يُقتل حتى تسمح لي بالقيام بعملي؟ |
Quantas mais pessoas podiam ter morrido se o seu marido não se tivesse envolvido num tiroteio e ter morto membros de uma rede de tráfico de droga responsável por tantas mortes? | Open Subtitles | كم شخصاً كان ليموت! لولا عدم خوض زوجك لصراعات مع أعضاء عصابات المخدرات المدفوعين |
quantas pessoas precisam de se magoar para aprendermos uma lição valiosa? | Open Subtitles | كم شخصاً يجب أن يصاب قبل أن نتعلم درساً قيماً؟ |
Sabem quantas pessoas são precisas para mudar 50 mil lâmpadas? | Open Subtitles | أتعلمون كم شخصاً يتطلب تغيير خمسين ألف مصباح ؟ |